Vad betyder arma i Spanska?

Vad är innebörden av ordet arma i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder arma i Spanska.

Ordet arma i Spanska betyder tillhygge, vapen, stridsmedel, handvapen, handeldvapen, vapen, pickadoll, rigga upp ngt, sätta ihop, sparka igång ngt, sätta upp, utgöras av, bestå av, fälla upp, rulla, beväpna, göra, foga ihop, rusta, beväpna ngn med ngt, komma på ngt, bygga, sätta ihop, sätta upp ngt, sätta samman, sätta ihop, plocka ihop, sätta upp, arrangera, forma, organisera, packa, utrusta, proviantera, koka ihop, handeldvapen, skjutvapen, eldvapen, repetergevär, automatvapen, tveeggat svärd, ngt bitterljuvt, rikta vapen mot ngn, pickadoll, picka, utan vapen, trettioåttakalibrig pistol, sidovapen, fyra av en salva. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet arma

tillhygge

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es injusto usar un arma contra un adversario desarmado.

vapen, stridsmedel

nombre femenino (figurado) (även bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las palabras eran el arma del autor.

handvapen, handeldvapen

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puso el arma en su funda. // Los ladrones soltaron las armas cuando se vieron acorralados.

vapen

(vardagligt, allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dejad las armas fuera del castillo.
Lämna alla era vapen utanför slottet.

pickadoll

nombre femenino (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rigga upp ngt

verbo transitivo (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los chicos armaron una carpa con un cubrecamas y juegan al campamento en el patio del fondo.

sätta ihop

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Me ayudas a armar esta biblioteca, por favor?

sparka igång ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Armó un escándalo porque el conductor no lo dejó subir a autobús.

sätta upp

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La lluvia caía con fuerza y Wendy se dio cuenta de que debía armar algo para refugiarse.

utgöras av, bestå av

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Armó una obra de arte utilizando solo trastos viejos.

fälla upp

(carpa)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los exploradores armaron las carpas apenas llegaron al campamento.

rulla

(cigarrillo) (cigarett)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Terminó de armar y me pidió fuego.

beväpna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se podía ver que el policía estaba armado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Skolans styrelse av förtroendevalda har godkänt ett förslag om att beväpna poliser på campus.

göra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Armó una escalera con trozos de madera vieja.
Gör en boll av lera och platta sedan till den med din handflata.

foga ihop

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Primero armaron la estructura, después levantaron los muros.

rusta

(militärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No sabemos quién está armando al grupo rebelde.

beväpna ngn med ngt

El sospechoso estaba armado con varias armas de fuego.

komma på ngt

(coloquial)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tendré que inventarme un plan.

bygga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ayuntamiento planea construir un nuevo centro cívico.

sätta ihop

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Christina estaba orgullosa de haber montado el tocador ella sola.

sätta upp ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le compré a mi hijo un columpio para el jardín y tuve que montarlo ayer.

sätta samman, sätta ihop, plocka ihop

La Cruz Roja preparó botiquines de emergencia para las víctimas del terremoto.

sätta upp

(föreställning)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Están presentando una obra de Hamlet en el teatro local.

arrangera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

forma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

organisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Carlos está organizando un comité para revisar los costos y la eficiencia de la compañía.

packa

verbo transitivo (valija, maleta, bolso)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Has hecho ya las maletas?
Har du packat dina väskor ännu?

utrusta, proviantera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compañía de alquiler de ski equipó a Rosa con todo lo necesario.
Skiduthyrningsbolaget utrustade Rosa med all nödvändig utrustning.

koka ihop

(intenciones ocultas) (bildligt, slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El grupo de adolescentes parecía tramar problemas.

handeldvapen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se encontró una pistola en la escena del crimen.

skjutvapen, eldvapen

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por favor, dejen las armas de fuego fuera del edificio.

repetergevär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

automatvapen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los policías llegaron al lugar provistos de armas automáticas.

tveeggat svärd

locución nominal femenina (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La radiación es un arma de doble filo que ayuda a luchar contra el cáncer pero también puede destruir tejidos sanos.

ngt bitterljuvt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las computadoras son un arma de doble filo: ¡son buenas cuando funcionan y muy irritantes cuando no!

rikta vapen mot ngn

locución verbal (skadande redskap)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para acabar con el atraco, la policía le apuntó con un arma y le ordenó que se echara al suelo.

pickadoll, picka

locución nominal femenina (vardagligt, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tiene a mano un arma de fuego para asustar a los intrusos.

utan vapen

trettioåttakalibrig pistol

sidovapen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fyra av en salva

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av arma i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.