Vad betyder barre i Franska?

Vad är innebörden av ordet barre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder barre i Franska.

Ordet barre i Franska betyder roder, stång, stång, stång, sandbank, rorkult, rorpinne, barre, vittnesbås, genomstruken, sandrev, regla, blockera, vara rorsman, korsa, ta bort ngt, styra, stänga av ngt, blockera, kryssa för, stryka över, spärra av ngt, stryka ut ngt/ngn, stryka över ngt, korsa, styra, spärra, avspärra, kaka, skrank, galler, sidebar, stötta, kofot, borr, slash, snedstreck, skjutkontakt, stick! försvinn!, stick iväg, ribba, hantel, skivstång, verktygsrad, backslash, jägarsnus, lerigt lågland, tvärstycke, snedstreck, chokladkaka, chokladbit, chokladkaka, müslibar, müslikaka, gå upp i domstol, höja tröskeln. höja ribban, dansa poledance, stick, stick iväg, tvärbom, punkt slut, gå ned från vittnesbåset, snedstreck, bråkstreck, punkt, snedstreck, kuggstång, komma under ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet barre

roder

(Maritime)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le capitaine n'a jamais lâché la barre pendant toute la tempête.

stång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les murs en béton sont renforcés avec des barres d'acier.
Betongväggarna är förstärkta med stänger av stål.

stång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'est servi d'une barre de fer pour vandaliser plusieurs véhicules en stationnement.
Han använde en metallstång för att vandalisera ett flertal parkerade bilar.

stång

nom féminin (Gymnastique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le gymnaste effectuait un exercice à la barre.
Gymnasten utförde en övning på stången.

sandbank

(Marine, technique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le chalutier s'est échoué sur une barre.

rorkult, rorpinne

nom féminin (du gouvernail)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous ne serons pas en mesure d'utiliser le bateau tant que nous n'aurons pas une nouvelle barre.

barre

nom féminin (Danse) (balett, franska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vittnesbås

nom féminin (Droit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La barre semblait être un endroit isolé et intimidant pour Gavin.

genomstruken

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai demandé à ce que mon nom soit rayé de la liste des destinataires.

sandrev

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

regla

(accès)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Par sécurité, Simon barre sa porte tous les soirs.

blockera

verbe transitif (empêcher l'accès)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les agents de sécurité ont barré l'entrée de la banque.

vara rorsman

verbe transitif (aviron)

korsa

verbe transitif (un chèque)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son entreprise n'émettait que des chèques barrés.

ta bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les éditeurs ont supprimé plusieurs paragraphes des éditions suivantes.

styra

(une voiture, une moto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne.
Mick styrde bilen längs småvägarna på landsbygden.

stänga av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

blockera

(intentionnellement ou non)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès.
Han försökte nå sitt hem, men polisen hade blockerat hans väg.

kryssa för

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Faites une liste des choses à faire et barrer chaque tâche une fois que vous l'avez faite.

stryka över

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Avec un crayon, tu peux effacer, mais avec un stylo, tu dois rayer tes erreurs. Barrez les mauvaises réponses.

spärra av ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
On a barré la route principale pour que le cortège présidentiel puisse passer en toute sécurité.

stryka ut ngt/ngn

verbe transitif (med streck)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne les aime plus, barre-les (or: raye-les, or: efface-les, or: retire-les) de la liste des invités.

stryka över ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

korsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Korsa den vertikala linjen med en horisontell för att skriva "t".

styra

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le capitaine a gouverné vers le rivage.

spärra, avspärra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route.

kaka

(céréale, sucreries, chocolat) (tex chokladkaka)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En général, je mange une barre de céréales au petit-déjeuner.
Sandy unnade sig en chokladkaka.

skrank

nom féminin (Droit : dans un tribunal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon frère a été appelé à la barre par l'avocat de la défense.

galler

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les barres omnibus du feu électrique brillaient d'une couleur orange vif.

sidebar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stötta

(Bâtiment, technique)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kofot

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

borr

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben a acheté un ensemble de trépans pour son marteau perforateur.

slash, snedstreck

(Informatique, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'URL du dictionnaire français de WordReference est www point wordreference point com, slash enfr.

skjutkontakt

(de machine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stick! försvinn!

(un peu familier) (vardagligt, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Du vent (or: Du balai) ! Va embêter quelqu'un d'autre !

stick iväg

(familier) (otrevlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
« Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ».

ribba

nom féminin (but de football) (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hantel, skivstång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

verktygsrad

nom féminin (Informatique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

backslash

(engelskt ord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jägarsnus

nom féminin (ngt ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lerigt lågland

tvärstycke

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snedstreck

(ponctuation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chokladkaka

(portion individuelle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chokladbit, chokladkaka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une barre chocolatée n'est pas vraiment un goûter sain. On peut généralement avoir des barres chocolatées au distributeur.

müslibar, müslikaka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les sportifs peuvent manger des barres de céréales pendant l'effort.

gå upp i domstol

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le procureur dans l'affaire Smith comparaîtra à la barre pour des accusations d'éthique.

höja tröskeln. höja ribban

(figuré) (bildlig)

dansa poledance

(lånord)

stick, stick iväg

interjection (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
J'ai assez entendu tes opinions pour aujourd'hui. Casse-toi !

tvärbom

nom féminin (gymnastique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

punkt slut

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On ne le fait pas, un point c'est tout !

gå ned från vittnesbåset

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Une fois mon témoignage terminé, le juge m'a dit que je pouvais quitter la barre.

snedstreck, bråkstreck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tape une barre oblique au lieu d'une barre oblique inversée.

punkt

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
José est le meilleur joueur de balle, c'est tout.
Jose är den bästa bollspelaren, punkt.

snedstreck

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En anglais, on utilise la barre oblique pour le pronom de genre neutre "s/he".

kuggstång

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

komma under ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai beau m'entraîner au golf, je n'arrive pas à faire moins de 85.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av barre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.