Vad betyder calma i Spanska?

Vad är innebörden av ordet calma i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder calma i Spanska.

Ordet calma i Spanska betyder lugn, stiltje, fridsamhet, stillhet, lugn, stillhet, uppehåll, lugn, frid, lugn, tystnad, coolhet, stillhet, stillhet, stillhet, stillhet, lugn, stillhet, sinneslugn, paus, lugn, stillhet, stillhet, stillsamhet, lugn, ro, lugn och ro, mojnande, självbehärskning, fattning, lugn, lugna, pacificera, tysta, avdramatisera ngt, stilla ngt, mildra, lugna, stilla, lugna, släcka, lindra, stilla, blidka, lugna, tillfredsställa, lindra, stilla, lugna, lugna, lugna ner ngn, lugna, kallblodig, jämn i humöret, stilla, stilla, lugn, rofylld, seren, lugn, lugn, rofylld, fridfull, lugn, sövande, lugn, stilla, Lugn!, kontrollera sig själv, lugnet före stormen, hålla huvudet kallt, behålla lugnet, slappna av, hålla sig lugn, ta det lugnt, ta det nätt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet calma

lugn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La biblioteca es un refugio de paz dentro de la ciudad.

stiltje

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El velero no se movía por la tranquilidad del viento.

fridsamhet, stillhet, lugn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La familia buscó un centro vacacional donde la calma fuera el principal atractivo.

stillhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No te dejes engañar por la calma del perro, si lo tocas, ¡te puede morder!

uppehåll

(utan regn)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hubo calma en la tormenta alrededor del mediodía, pero después volvió a empezar.

lugn, frid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El terremoto interrumpió la calma de la aldea de montaña.

lugn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tystnad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A mamá le gusta la calma de una casa vacía.

coolhet

nombre femenino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stillhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stillhet

nombre femenino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stillhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En la calma (or: quietud) de la noche él la tomó entre sus brazos.

stillhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La calma de la mañana era hermosa.

lugn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stillhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nos relajamos en el porche disfrutando de la quietud de la noche veraniega.

sinneslugn

(razón y justicia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ecuanimidad de Maya durante la crisis fue muy reconfortante para todos los involucrados.

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha estado lloviendo sin descanso durante semanas.

lugn, stillhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stillhet, stillsamhet, lugn, ro

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lugn och ro

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

mojnande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El apaciguamiento del viento después de la tormento volvió agradable la tarde.

självbehärskning, fattning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lugn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Irene siempre permanece tranquila cuando está bajo presión.

lugna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Daba palmaditas al caballo para calmarlo.
Hon klappade den upphetsade hästen för att lugna den.

pacificera

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tysta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avdramatisera ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.

stilla ngt

(ngt litterärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mildra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No pude dar ninguna excusa que calmara el enojo del director.

lugna, stilla

(algo, a alguien)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.

lugna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El entrenador calmó al caballo.

släcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El agua sacia la sed mejor que el jugo.

lindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.

stilla

(minska, ta bort)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?

blidka

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.

lugna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos.
Patricias försäkringar lugnade Marcus oro.

tillfredsställa

(deseo) (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed.

lindra

(dolor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

stilla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.

lugna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El antiácido le asentó el estómago.

lugna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tranquilizó su ánimo con palabras amables.

lugna ner ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le dio la mamadera al bebé para calmarlo.

lugna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maggie lo hizo lo mejor que pudo para tranquilar al bebé que lloraba.

kallblodig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Incluso bajo presión, ella siempre tiene una respuesta calma.

jämn i humöret

adjetivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi padre era un hombre calmo que nunca levantaba la voz.

stilla

adjetivo (orörlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El lago parecía muy calmo así que sacamos el bote.

stilla

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El bosque estaba completamente calmo y no se escuchaba ningún sonido.
Skogen var helt stilla och inte ett ljud hördes.

lugn, rofylld, seren

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En medio de la turbulencia, mi hermano se mantuvo sereno.

lugn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El océano estaba plácido por lo que sería un buen día para salir en el barco.

lugn, rofylld, fridfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Llevamos el bote a las serenas aguas del lago.

lugn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sövande

(literalmente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era un soporífero día de primavera.

lugn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stilla

(agua)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El mar lucía calmado y sereno ese día.

Lugn!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

kontrollera sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Incluso si ella quiere empezar una pelea, debes controlarte y evitar responderle.

lugnet före stormen

expresión (fig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mari está demasiado tranquila, me temo que esto es la calma que precede a la tormenta.

hålla huvudet kallt

expresión (bildlig: vara sansad)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si te grita debes mantener la calma y no rebajarte a su altura.

behålla lugnet

locución verbal

Tienes que mantener la calma aunque te provoquen.

slappna av

(AR, coloquial)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Debería tomárselo con soda y no preocuparse tanto por el trabajo.

hålla sig lugn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mantén la calma y haz como si no supieras nada.

ta det lugnt, ta det nätt

locución adverbial (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Esta noche me la estoy tomando con calma porque tengo que manejar de vuelta a casa.
Jag ska ta det lugnt (or: ta det nätt) ikväll eftersom jag måste köra hem.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av calma i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.