Vad betyder choix i Franska?

Vad är innebörden av ordet choix i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder choix i Franska.

Ordet choix i Franska betyder utbud, val, val, val, urval, alternativ, val, antagande, val, val, meny, plock, plockning, plockande, val, preferens, sortiment, register, alternativ, utsökt, förstklassig, ordval, finaste, antingen eller, matvara, osmart drag, flervalsprov, flervalstest, inte ha ngt alternativ, inte ha ngt val, gör ditt val, göra ett val, uppbåd, flervals-, inte ha ngt val, första klass-, framträdande, första sortering. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet choix

utbud

nom masculin (possibilités)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait un grand choix de desserts au menu.
Det fanns ett bra utbud av desserter på menyn.

val

nom masculin (acte de choisir) (mellan alternativ)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faut qu'il fasse un choix entre la pomme et l'orange.
Han måste göra ett val mellan äpplet och apelsinen.

val

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette voiture, c'était son choix.

val

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lorsque vous aurez terminé votre sélection, veuillez vous rendre à la caisse pour payer vos produits.

urval

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

alternativ

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

val

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Votre choix de la suite en classe affaires vous ouvre de nombreux privilèges.

antagande

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'a eu de temps pour rien depuis son choix d'assurer la présidence.

val

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'équipe qui reçoit a le premier choix.

val

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce serait le choix de tout le monde, mais je suppose que tu sais ce que tu aimes.

meny

nom masculin (sélection) (bildigt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette société offre un grand choix de services.

plock, plockning, plockande

(personne, chose) (att plocka)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. På sommaren är det många som jobbar med bärplockning.

val

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

preferens

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sortiment

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont une bonne variété de fromages dans le magasin.

register

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gamme de musique diffusée sur cette station de radio allait de la country au hip hop.

alternativ

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utsökt

adjectif (allmänt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La viande de choix est toujours la plus chère.

förstklassig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ordval

(ord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ian n'avait aucun problème avec l'objet de l'avis, mais il désapprouvait la formulation.

finaste

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est la meilleure farine qui soit pour faire du pain.

antingen eller

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

matvara

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

osmart drag

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'était une mauvaise idée de mentionner le nouveau copain de Lisa devant son ex.

flervalsprov, flervalstest

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inte ha ngt alternativ

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte ha ngt val

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai dû le licencier : je n'avais pas le choix.

gör ditt val

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu as fait ton choix, alors assume-le.

göra ett val

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

uppbåd

(services)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La société propose un éventail de services à ses clients.
Företaget erbjuder ett uppbåd av tjänster för sina kunder.

flervals-

locution adjectivale (questionnaire) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte ha ngt val

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous n'avons pas eu d'autre choix que de penser que tu avais agi de manière responsable.

första klass-

locution adjectivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

framträdande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Liam avait un bleu bien visible sur la joue.

första sortering

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous vendons le premier choix plus cher que le deuxième.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av choix i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.