Vad betyder vuelo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet vuelo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vuelo i Spanska.

Ordet vuelo i Spanska betyder flyga, flyga, flyga, flyga, flyga, rusa, flyga, flygning, flyga iväg, flyga förbi, blåsa bort ngt, snappa upp ngt, flygning, blåsa, rinna iväg, vandra, flyga med jetflygplan, flyga med jetplan, flyga med jet, ha ngt i drift, flygning, göra en tur, åka en tur, blåsa, spränga, snatta, sno, spränga, sno, flygresa, fjäril, fjärilsövning, flygning, flygtur, flyg, flygning, flygning, flygtur, flyg, tur, fall, fara fram över, som inte kan flyga, lågflygning, flyga iväg, flyga iväg, flyga tillbaka, sprängas, brinna upp, gå din väg, glida över, segelflyga, runda, inbillning, fantasiutflykt, åka luftballong, flyga lågt för att varna ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vuelo

flyga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Puedes ver volar a los pájaros todos los días.
Du kan se fåglarna flyga varje dag.

flyga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Volamos a San Francisco el verano pasado.
Vi flög till San Francisco förra sommaren.

flyga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El piloto volaba a menudo.
Piloten flög ofta.

flyga

(aviación)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El piloto volaba un 747
Piloten flög en 747.

flyga

verbo intransitivo (figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Reviso volando estas oraciones de ejemplo.

rusa

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El tiempo vuela cuando te estás divirtiendo.

flyga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hoy no hay viento suficiente para volar la cometa.

flygning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Volar puede dar miedo, por eso, algunos pájaros tienen que empujar a sus polluelos del nido para enseñarles.

flyga iväg

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
A muchos de nosotros nos gusta volar en busca de la luz del sol de invierno.

flyga förbi

verbo intransitivo (figurado) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Las horas vuelan cuando estoy contigo.

blåsa bort ngt

El viento voló el billete.

snappa upp ngt

verbo intransitivo (figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Las entradas volaron el mismo día en que se pusieron a la venta.

flygning

verbo intransitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Volar puede ser aterrador para algunas personas.

blåsa

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La arena vuela por la playa.
Sand blåser över stranden.

rinna iväg

(figurado) (bildlig)

Estaba tratando de acabar el examen, pero el tiempo volaba.

vandra

(mente, pensamientos) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dan trataba de concentrarse en su trabajo, pero su mente volaba.
Dan försökte koncentrera sig på sitt arbete, men hans tankar vandrade bara bort.

flyga med jetflygplan, flyga med jetplan, flyga med jet

verbo intransitivo (en avión)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El presidente voló a New York para la conferencia de prensa.

ha ngt i drift

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La aerolínea vuela desde 50 ciudades.

flygning

(general)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pelota voló hasta dar en el bosque.

göra en tur, åka en tur

verbo intransitivo (vuelo corto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
George voló hasta San Francisco esta mañana para ir a una reunión.

blåsa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El viento voló los papeles de la mesa.

spränga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La brigada de demolición voló el puente.

snatta

(informal, robar) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los ladrones mangaron mi teléfono cuando no estaba mirando.

sno

(ES, jerga) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim le mangó algo de dinero a su madre.

spränga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El equipo de demolición planea tirar abajo el edificio.
Demoleringsmanskapet planerar att spränga den byggnaden.

sno

(informal) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ladrón le mangó la cartera del bolsillo.

flygresa

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No fue un mal vuelo. Dormí casi todo el rato.

fjäril, fjärilsövning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flygning, flygtur, flyg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El vuelo a Madrid dura siete horas.
Flyget till Madrid tog sju timmar.

flygning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El vuelo de las aves a menudo es hermoso.
Fåglars flykt är ofta vacker.

flygning, flygtur, flyg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fue un vuelo de tres horas.

tur

nombre masculino (corto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es un vuelo corto de aquí a Portland.

fall

(allmänt, textil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Me encanta el brillo del raso, pero prefiero la caída del terciopelo.

fara fram över

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El cisne al fin echó a volar. Durante varios metros, estuvo sobrevolando el agua.

som inte kan flyga

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lågflygning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flyga iväg

Después de ser librado del gato, el pájaro se sacudió y luego se echó a volar.

flyga iväg

locución verbal

El pájaro se asustó y echó a volar.

flyga tillbaka

sprängas

(coloquial)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vi al Hidenburg volar por los aires.

brinna upp

(coloquial) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Cuando Cathy le tocó la frente a su hijo, ardía de fiebre.

gå din väg

(CL)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

glida över

locución verbal

Es maravilloso ver a las gaviotas volar al ras de las olas.

segelflyga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sarah aprendió a volar sin motor en el planeador de su padre.

runda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El avión voló en círculos durante una hora esperando a que se disipara la niebla.

inbillning, fantasiutflykt

locución verbal (figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Deja volar tu imaginación y piensa en un lugar adonde ir de viaje.

åka luftballong

locución verbal

Los turistas vienen a menudo a esta colina para volar en globo aerostático.

flyga lågt för att varna ngn

locución verbal

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vuelo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.