Vad betyder concernant i Franska?

Vad är innebörden av ordet concernant i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder concernant i Franska.

Ordet concernant i Franska betyder i samband med ngt/ngn, med hänsyn till, som behandlar ngt, angående, gällande, beträffande, rörande, gällande, angående, med avseende på, angående, apropå, gällande, angående, angående, tillhöra, vara relevant för ngt, beröra, påverka, avse, röra, angå, gälla, röra, relevant, beröra, röra, omfatta, angelägenhet, inte ha ngt att göra med ngn, relatera till, ha att göra med, med referens till ngt, sjunga ut om ngt/ngn, som inte ursäktar sig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet concernant

i samband med ngt/ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

med hänsyn till

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som behandlar ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

angående, gällande

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Jusqu'ici, nous n'avons rien entendu concernant le coût de la mission.

beträffande, rörande

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce.
De fick 500 klagobrev beträffande (or: rörande) dramats våldsscener.

gällande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La définition du mot « avunculaire » est « se rapportant à l'oncle ou à la tante ».

angående

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il a écrit une lettre sur ce problème.
Han skrev ett brev rörande problemet.

med avseende på

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je vous écris au sujet du comportement de votre fils en classe.

angående

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous devons avoir une discussion au sujet de l'emploi du temps la semaine prochaine.

apropå

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
À propos de ton séjour : tu sais quand tu arriveras ?

gällande

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

angående

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

angående

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quant à (or: En ce qui concerne) votre point précédent, je pense que nous sommes d'accord.
Angående din tidigare fråga så tror jag att vi är överens.

tillhöra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire.

vara relevant för ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Comment ces nouvelles conclusions concerneront notre approche sur l'éducation des enfants ?

beröra, påverka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est un problème qui concerne tout le monde.
Det här är en fråga som berör (or: påverkar) alla.

avse

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vad avser det här telefonsamtalet?

röra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ma question concerne vos récentes déclarations sur la politique étrangère.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Den nya lagen rör bara alkohol som köpts utomlands.

angå, gälla, röra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cette lettre concerne votre récent comportement.
Det här brevet rör (or: gäller) ditt uppträdande den senaste tiden.

relevant

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les élèves étaient ennuyés par le sujet car il ne les concernait pas.

beröra, röra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ne t'inquiète pas. Ce problème ne te concerne pas.

omfatta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Omorganisationsplanen omfattar alla anställda.

angelägenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Den nya lagen är en angelägenhet som endast berör företag som exporterar till länder utanför EU.

inte ha ngt att göra med ngn

verbe transitif

Arrête d'écouter notre conversation, ça ne te regarder (or: concerne) pas.

relatera till

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ha att göra med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La dernière série de questions vous concerne, vous et votre foyer.

med referens till ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Concernant l'industrie, nous embaucherons plus de travailleurs cette année.

sjunga ut om ngt/ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

som inte ursäktar sig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'acteur n'éprouve aucun remords concernant les propos controversés qu'il a tenus dans une interview à la radio.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av concernant i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.