Vad betyder cubierta i Spanska?

Vad är innebörden av ordet cubierta i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cubierta i Spanska.

Ordet cubierta i Spanska betyder däck, överdrag, däck, täcke, marktäcke, täckning, överdrag, skyddsomslag, bokomslag, mantelrör, ångmantel, mantel, huva, fodral, lock, toppning, motorhuv, bokomslag, fodral, hölje, överdrag, fodral, täckt, kuvert, kuvertuppsättning, hårig, som har pelargång, bestick, -täckt, täckt, övertäckt, omfattad, infattad, inbegripen, täckt, beklädd, portion, mulet, molnigt, mulnande, serveringsavgift, överväxt, sittplats, plats, täcka, täcka, täcka, täcka, täcka, täcka, täcka, tillryggalägga, bevaka, täcka, täcka, täcka, åta sig att betala, spridas över ngt, ligga på, svepa in, begrava, lägga, täcka, täcka, tillsätta, bilda en film, täcka med tunt lager, affischera, betäcka, betäcka, klä, beskjuta ngn/ngt med ngt, tillryggalägga, avverka, täcka, kväva, vika, täcka, ha locket på ngt, betala ngt, täcka över, täcka, dränka, överskyla, gardera, spänna över ngt, täcka, täcka ngn/ngt med ngt, betala, stå för ngt, heltäcka, täcka, täcka över ngt med ngt, halm, strå. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cubierta

däck

nombre femenino (barco)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El marinero se paró en la cubierta.
Sjömannen stod på däcket.

överdrag

(protección)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo.
De lägger ett överdrag över pianot för att skydda det.

däck

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

täcke, marktäcke

nombre femenino (växtlighet på marken)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estas plantas pequeñas proveen una buena cobertura para el terreno.

täckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El ornitorrinco está protegido del frío por una cubierta gruesa de pelaje resistente al agua. La cubierta del piso era un poco más oscura que las paredes.

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skyddsomslag, bokomslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella le quitó la cubierta al libro porque se rompió.

mantelrör, ångmantel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si le pones una cubierta a este tubo no se congelará tan fácilmente.

mantel

(cable)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una cubierta de plástico protegía los cables.

huva

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había una cubierta sobre la cañería que debía ser quitada antes de que los trabajadores pudieran continuar trabajando.

fodral

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando se me cayó mi portátil se rajó el revestimiento.

lock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dean le sacó la tapa al contenedor.

toppning

(AR, ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para el pícnic hice una tarta de queso con cobertura de fresa.

motorhuv

(aviones)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bokomslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay pocos encuadernadores que puedan restaurar la letra de oro de las tapas de cuero de los libros.

fodral

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La billetera tenía fundas para las tarjetas de créditos.
Plånboken har fodral för kreditkort.

hölje

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una capa de gases rodea la Tierra.

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los pisos tienen una capa alfombrada.

fodral

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Voy a tejer una funda para mi teléfono.

täckt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El perro llegó a casa cubierto de barro.

kuvert, kuvertuppsättning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mesa es lo bastante grande para seis cubiertos.

hårig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vieja pizza vieja estaba cubierta de moho.

som har pelargång

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bestick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los camareros estaban colocando los cubiertos sobre las mesas.

-täckt

adjetivo (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El granero tiene un techo cubierto de acero.

täckt, övertäckt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

omfattad, infattad, inbegripen

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las colonoscopias no se encuentran cubiertas en muchos planes de seguros de salud.

täckt, beklädd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estuvo nevando toda la noche y el auto está completamente cubierto.

portion

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El almuerzo costará cincuenta dólares el cubierto.

mulet, molnigt

(väder)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Está nublado hoy; espero que no llueva.

mulnande

(cielo) (mer moln)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El cielo estaba encapotado y amenazaba con llover.

serveringsavgift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se agrega un 10% de propina a la factura del restaurante.

överväxt

(planta)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sittplats, plats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuántos sitios hacen falta en la mesa?

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cubre tu cuerpo para que no sientas el aire frío.
Täck din kropp så att du inte känner den kyliga luften.

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El mantel cubrió toda la mesa.
Bordsduken täckte hela bordet.

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El costo del boleto, ¿cubre también los tasas administrativas?
Inkluderar priset av den här biljetten regeringskostnader också?

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Veinte dólares cubren todos los gastos?
Täcker tjugo dollar alla utgifterna?

täcka

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si me cubres temporalmente iré a buscar el otro equipo.

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El petróleo cubrió rápidamente todo el lago.

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este plan cubre accidentes de tránsito.

tillryggalägga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En el último viaje cubrimos toda Sudamérica.

bevaka, täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella cubrió la Casa Blanca para el periódico durante dos años.

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cúbreme mientras corro hasta el próximo búnker.

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Tienes suficiente dinero para cubrir la apuesta?

åta sig att betala

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Me temo que ninguna compañía de seguros está preparada para cubrir nuestra expedición.

spridas över ngt

ligga på

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

svepa in

(bildligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Una espesa niebla cubría los picos de las montañas.

begrava

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La nueve cubría la carretera.

lägga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cubrió el recibidor con linóleo.
Han lade linoleum i tamburen.

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una capa de escarcha cubría las plantas.
Ett lager av frost täckte växterna.

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El frente de la casa estaba cubierto con piedra caliza.

tillsätta

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Necesitamos cubrir ese cargo tan pronto como sea posible.

bilda en film, täcka med tunt lager

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sólo cubre la piel con una capa delgada de crema.

affischera

(con carteles)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los chicos cubrieron la valla con anuncios del concierto.

betäcka

verbo transitivo (reproducción animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El toro cubre todas las vacas de la granja.

betäcka

verbo transitivo (reproducción animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El toro cubre todas las vacas de la granja.

klä

verbo transitivo (med vad som helst)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tienes que cubrir la planta con malla de metal para que los ratones no se coman la corteza.

beskjuta ngn/ngt med ngt

(figurado) (vardagligt)

El enemigo les estaba cubriendo de fuego de artillería.

tillryggalägga, avverka

verbo transitivo (distans)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El equipo de ciclistas hoy cubrió setenta millas.

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Melanie sacó el barniz, lista para cubrir la superficie de la mesa.

kväva

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vika

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ha locket på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si quieres que el arroz se cocine bien, tienes que taparlo.

betala ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La organización donará dinero para ayudar a sufragar el costo de la gasolina.

täcka över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Por favor tapa lo que sobró de comida así podemos comerlo después.

täcka

(comida)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puedes usar miel para bañar el pastel.
Du borde pröva att använda honung för att täcka toppen av kakan.

dränka

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

överskyla

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sus compañeros de trabajo trataron de encubrir sus errores.

gardera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brian aseguró sus inversiones para mantener a salvo su fondo jubilatorio.
Brian garderade sina investeringar för att hålla sin pensionsfond säker.

spänna över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las llantas del camión estaban embarradas de lodo.

täcka ngn/ngt med ngt

(figurado)

En la foto se veían los novios bañados con confeti.

betala, stå för ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El padre de la novia pagará la factura de la boda.

heltäcka, täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El suelo estaba alfombrado de pétalos de flores.

täcka över ngt med ngt

(fuego)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Aterra el fuego con arena antes de entrar en la tienda de campaña.

halm, strå

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muchas de las casas más viejas de la zona tienen techos hechos de paja.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cubierta i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.