Vad betyder dépassé i Franska?
Vad är innebörden av ordet dépassé i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dépassé i Franska.
Ordet dépassé i Franska betyder överstiga, sticka ut, passera, överstiga, övergå, passera, överstiga, överträffa, köra om ngt/ngn, köra förbi ngt/ngn, peta ut, passera, överstiga, resa sig över, höja sig över, komma över ngt, överstiga, överskjuta, överskrida, överskjuta, köra fortare än, komma över ngt, ta över ngn/ngt, motstå, överskrida, överskjuta, gå fortare än, spendera för mycket av ngt, överglänsa, dra över ngt, växa ur, växa ifrån, fälla ut, bortom, skjuta ut, sticka ut, skjuta ut, fara, toppa, passera, överskrida, passera, gå förbi obemärkt, sticka ut, överglänsa, vinna över, hänga, kika ut, kika fram, överskugga, köra om, passera, skjuta ut, sticka ut, överskrida, prestera bättre, bli rankad högre än, över, sticka ut, komma först, komma före, över, bortom, utmärka sig, skjuta i höjden, besegra, göra mos av ngt/ngn, bortom, utanför, utom, smeta ut, slå, omodern, omodern, gammal, ute, förr, förr i tiden, omodern, utdaterad, överårig, omodern, överdriven, vara hästlängder föra ngn/ngt, gå för långt, tänka utanför ramarna, göra det lilla extra, gå över gränsen, sticka ut från ngt, stanna för länge, stanna kvar för länge, oförskämd, anstötande, slöseri, spilla över. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet dépassé
överstigaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le coût du projet dépassait les 50 000 £. |
sticka ut
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
passeraverbe intransitif (véhicule) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
överstiga, övergåverbe transitif (aller plus loin) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La conférence du professeur dépassait la compréhension d'Alex. |
passeraverbe intransitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
överstigaverbe transitif (en nombre) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Les ventes de téléphones Android ont dépassé les ventes d'iPhones. |
överträffaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La vitesse de la voiture dépassait (or: surpassait) celle de toutes les autres voitures qu'avait possédées Lydia auparavant. |
köra om ngt/ngn, köra förbi ngt/ngnverbe transitif (un véhicule) (partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. ) La voiture rouge est en train de doubler (or: de dépasser) la voiture bleue. |
peta utverbe intransitif (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Son sac était ouvert et son parapluie en dépassait. |
passeraverbe transitif (un concurrent) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Kelly Holmes vient de dépasser Hasna Benhassi. |
överstigaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'employé a outrepassé les limites de son autorité lorsqu'il a tenté d'expliquer à un collègue comment se comporter au travail. |
resa sig över, höja sig över
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
komma över ngtverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université. |
överstigaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La demande pour le nouveau téléphone a dépassé nos stocks. |
överskjuta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'avion dépassa la piste et dut faire un amerrissage d'urgence. |
överskrida(limites, bornes) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
överskjutaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) On a dépassé notre destination, faisons demi-tour. |
köra fortare än(vitesse) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
komma över ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp. |
ta över ngn/ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
motstå(l'entendement) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ton argument dépasse toute logique. |
överskrida
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
överskjuta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le missile dépassa sa cible. |
gå fortare änverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
spendera för mycket av ngtverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
överglänsaverbe transitif (bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il y a une demande pour le produit qui dépasse l'offre. |
dra över ngtverbe transitif (vardagligt) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Susan a dépassé le délai fixé. |
växa ur, växa ifrånverbe transitif (figuré, maladie, allergie) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) De nombreux enfants dépassent les allergies précoces. |
fälla utverbe intransitif (Imprimerie) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Le texte dépassait sur la page suivante. |
bortomverbe transitif (compréhension) (bildligt) (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Qu'elle ait pu le quitter me dépasse. Varför hon lämnade honom är bortom mig. |
skjuta ut, sticka ut
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Le matelas ne tenait pas dans le camion, donc un côté dépassait à l'arrière. |
skjuta utverbe intransitif (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
faraverbe transitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Le coureur a dépassé ses adversaires pour remporter la course. |
toppaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le nouvel immeuble va dépasser l'ancienne tour de deux étages. |
passeraverbe transitif (une limite) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La vitesse de la fusée a rapidement dépassé les 200 km/h. |
överskridaverbe transitif (le budget) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Patrick a dépassé le budget. |
passeraverbe transitif (une limite) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'homme a été verbalisé pour avoir dépassé la vitesse autorisée. |
gå förbi obemärktverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
sticka ut
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Dave s'est cassé la jambe droite et l'os en ressortait. |
överglänsaverbe transitif (bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
vinna öververbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
hängaverbe intransitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La langue du chat dépassait (or: pendait). |
kika ut, kika framverbe intransitif |
överskugga
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
köra omverbe transitif (vitesse) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
passeraverbe transitif (dépassement) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La voiture de course dépassa (or: doubla) son adversaire à la dernière minute pour remporter la course. Racerbilen passerade sin opponent i sista minuten för att vinna loppet. |
skjuta ut(Technique) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
sticka ut
La plus grande chambre dépasse à l'arrière de la maison. |
överskridaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Leur dernier album transcende tout ce qu'ils ont fait jusqu'à présent. |
prestera bättre
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) David a été plus performant que sa sœur à l'examen du TOEFL. |
bli rankad högre än
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
öververbe transitif (au-delà en nombre) (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société. Han var över pensionsåldern för sitt företag. |
sticka utverbe intransitif L'énorme ventre de Robert dépassait par-dessus sa ceinture. |
komma först, komma före
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il a couru plus vite et est passé devant sa sœur juste avant d'arriver à la voiture. |
över
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") La température à Rio de Janeiro est de plus de 40° en été. Temperaturen i Rio de Janeiro når över 40 grader på sommaren. |
bortom(bildligt) (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") La solution à votre problème va au-delà de mes compétences. Lösningen på ditt problem är bortom min expertis. |
utmärka sig
|
skjuta i höjden
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Gary a été embarrassé quand sa sœur l'a dépassé. |
besegra(figuré) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
göra mos av ngt/ngnverbe transitif (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
bortom, utanför
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") J'ai bien peur que votre demande soit au-delà de mes compétences. |
utom
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Le prisonnier échappé est hors d'atteinte de la police. |
smeta ut
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
slåverbe transitif (un record) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ce jeune cycliste extraordinaire vient de battre son propre record de vitesse ! |
omodernadjectif (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Ce canapé des années 70 est d'un style dépassé. |
omodernadjectif (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
gammaladjectif (även bildlig) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Votre version du logiciel est dépassée, il faut procéder à une mise à jour. |
ute(plus à la mode) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Les jeans ultra larges sont dépassés cette année. |
förr, förr i tiden
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Les mini-jupes ? C'est dépassé ! |
omodern, utdaterad(ticket, nourriture,...) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Ce billet est périmé ; tu ne peux plus l'utiliser. |
överårig
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
omodern
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Les vêtements de Martin sont vraiment démodés ; on dirait qu'il sort des années soixante-dix! |
överdriven
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Leur réaction était exagérée. |
vara hästlängder föra ngn/ngt(bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe. |
gå för långt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Je t'ai déjà alerté sur ta désobéissance mais cette fois, tu es allé trop loin ! |
tänka utanför ramarna(bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) L'entreprise apprécie les employés qui peuvent penser de façon originale et trouver des solutions créatives. |
göra det lilla extra(figuré) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Nos hôtes se sont mis en quatre pour s'assurer de notre confort durant le séjour. |
gå över gränsenlocution verbale (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
sticka ut från ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Arthur a saisi un morceau de rocher qui dépassait de la paroi de la falaise. |
stanna för länge, stanna kvar för länge
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
oförskämdlocution verbale (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Tu dépasses les bornes ! |
anstötandelocution verbale (familier) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Tu as dépassé les bornes hier soir. Je pense que tu dois appeler tous nos invités aujourd'hui pour t'excuser. |
slöseri
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
spilla över(bildlig) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Le discours d'ouverture dépassa de dix minutes le temps imparti. |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av dépassé i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av dépassé
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.