Vad betyder esfuerzo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet esfuerzo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder esfuerzo i Spanska.

Ordet esfuerzo i Spanska betyder försök, ansats, ansträngning, ansträngning, påfrestning, ansträngning, ansträngning, slit, slitgöra, ansträngning, handling, ansträngning, kraftansträngning, krafttag, kneg, besvär, vikt, arbete, slit, kostnad, kostnad, överansträngning, försök, anspråkslös, svårvunnen, insikt, lagarbete, teamwork, mycket möda, stor möda, försöka, anstränga sig, göra sig stort besvär för att göra ngt, gräva djupt, anstränga sig, mycket jobb, det lilla extra, jobba fram ngt, orka göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet esfuerzo

försök, ansats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hizo un esfuerzo en limpiar la cocina, pero no quedó muy limpia al finalizar.
Han gjorde ett försök (or: en ansats) att städa köket, men efteråt så var det inte speciellt rent.

ansträngning

nombre masculino (med mycket kraft)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se lastimó la espalda después de un gran esfuerzo cortando leña.
Han gjorde illa sin rygg efter så mycket ansträngning med vedhuggning.

ansträngning, påfrestning

nombre masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El esfuerzo de cargar tantas cajas era demasiado para él.
Ansträngningen (or: Påfrestningen) av att lyfta för många lådor var för mycket för honom.

ansträngning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ciencia es uno de los esfuerzos más grandes de la humanidad.
Vetenskap är en av mänsklighetens största ansträngningar.

ansträngning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Neil quedó exhausto después del esfuerzo que realizó al subir la montaña.

slit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slitgöra

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Limpiar el horno lleva un esfuerzo considerable.

ansträngning

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los derechos que hoy damos por sentado fueron obtenidos después de años de esfuerzo continuo de parte de los militantes.

handling

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este proyecto nos va a costar algo de esfuerzo.

ansträngning, kraftansträngning, krafttag

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El esfuerzo de último minuto los ayudó a llegar a una resolución.
Kraftansträngningen (or: Ansträngningen) i sista minuten hjälpte dem att nå ett avgörande.

kneg

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta novela de 800 páginas es un verdadero esfuerzo.

besvär

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las excelentes críticas de mi libro compensan todo el esfuerzo que invertí en investigar y escribirlo.

vikt

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La insistencia puesta en brindar un buen servicio al cliente ayudó al crecimiento de la empresa.
Vikten som har lagts på bra kundservice har hjälpt företaget att växa.

arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este proyecto representa varios días de trabajo.

slit

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Costará trabajo llegar a la cima de la montaña.

kostnad

(literal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pagó toda la boda, a un gran costo.

kostnad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con gran costo cumpliremos con nuestra promesa.

överansträngning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försök

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Intenta hacer toda tu tarea esta noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Försök att göra alla dina läxor ikväll.

anspråkslös

(ödmjuk, kräver lite)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svårvunnen

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los del partido estaban celebrando una victoria conseguida con mucho esfuerzo.

insikt

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lagarbete, teamwork

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El director fomenta el trabajo en equipo entre los departamentos.

mycket möda, stor möda

(slitsamt, svårt arbete)

Puse muchísimo esfuerzo en este proyecto y realmente me ofendí cuando mi jefe lo ignoró.

försöka

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No pude terminar, pero al menos hice el esfuerzo.

anstränga sig

locución verbal

Podrías dejar de fumar si sólo hicieras un esfuerzo.

göra sig stort besvär för att göra ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gräva djupt

(coloquial. MX) (bildlig)

Tuvieron que dar (or: pagar) una buena lana para cubrir los gastos médicos de su hijo.

anstränga sig

locución verbal

Haz un esfuerzo por portarte de lo mejor en la fiesta.

mycket jobb

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Subir una colina en bicicleta requiere un esfuerzo inhumano.

det lilla extra

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

jobba fram ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Aunque tenían puntos de vista diferentes, John y Sally trabajaron duro para llegar a un compromiso.

orka göra ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estoy intentando decidir si quiero hacer el esfuerzo de levantarme hoy o no.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av esfuerzo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.