Vad betyder igual i Spanska?

Vad är innebörden av ordet igual i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder igual i Spanska.

Ordet igual i Spanska betyder lika, oförändrad, jämlik, lika, lika, likadan, jämlike, likhetstecken, jämn, lika, lika, jämlik, lika, like, like, jämlike, på samma sätt, detsamma, det samma, kopia, likasinnad, exakt samma, i vilket fall som helst, exakt så, utan like, som ingen annan, lika, kunna mäta sig med ngt, icke-identisk, tycker lika dant, den ende, den enda, makalös, lika många, mycket som, spelar ingen roll, Det kvittar mig, precis som, lika långt som, motsvara, mycket som, vara samma sak som, förbli det samma, oförändrad, hur ... än, det spelar ingen roll, utjämnare, oförliknelig sak, inte bry sig, inte bry sig om, vara lika med, hur ... än, likadant, lika mycket som, både... och, det samma som, bli. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet igual

lika

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hay una cantidad igual de canicas en cada frasco.

oförändrad

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jämlik

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lika

adverbio (comparación)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Bob mide uno setenta y siete y Janet es igual de alta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Den här stolen är lika obekväm som den där borta.

lika

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

likadan

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Laurie está igual después de todos estos años.
Laurie ser fortfarande likadan ut efter alla dessa år.

jämlike

adjetivo de una sola terminación

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por fin se enfrentó a su igual en el arduo partido de tenis.

likhetstecken

nombre masculino (en aposición)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Utiliza el signo igual (=) cuando escribas la ecuación.

jämn

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Debes tener cantidades iguales de rosas y claveles.

lika

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La presión tiene que ser igual en los cuatro neumáticos.

lika

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los polos iguales se repelen; los opuestos se atraen.

jämlik

adjetivo de una sola terminación (med lika värde)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Todos los individuos son iguales ante los ojos de la ley.

lika

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El marcador final fue seis iguales.

like

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No creo que tengan su igual en otra empresa.

like

adjetivo de una sola terminación

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es la persona más amable que conozco. Nunca he conocido uno igual.

jämlike

(person)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

på samma sätt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Las personas de una misma zona generalmente hablan de forma similar.
Folk från samma trakt pratar ofta på samma sätt.

detsamma, det samma

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
"Yo quiero un expreso" "Ídem"

kopia

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
George tiene 100 pegatinas en su álbum, pero dos de ellas están repetidas.

likasinnad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Siempre estamos de acuerdo: pensamos parecido.
Vi kommer alltid överens. Vi är likasinnade.

exakt samma

(AR, coloquial)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A los quince años, Jacques se inscribió en la misma escuela a la que acudió su padre.

i vilket fall som helst

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
De cualquier modo, nuestro equipo los vencerá.

exakt så

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Esas botas son nuevas? Ed tiene un par exactamente igual.

utan like

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som ingen annan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Este sitio ofrece a los turistas unas vacaciones incomparables.

lika

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

kunna mäta sig med ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La ira del hombre igualaba la de su mujer.

icke-identisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tycker lika dant

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Me alegra saber que somos de igual pensar sobre este tema.

den ende, den enda

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

makalös

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lika många

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Te podría dar igual número de razones a favor y en contra de una decisión así.

mycket som

locución adverbial

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Estaba escarbando en la tierra tal como lo haría un perro para enterrar un hueso.

spelar ingen roll

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"No tuve tiempo de llamar a Peter". "No pasa nada, probablemente lo vea esta noche".

Det kvittar mig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Podemos ir al cine o a los bolos, ¿qué prefieres? Me da lo mismo.

precis som

Amy tiene un par de zapatos iguales que los tuyos.

lika långt som

(på samma avstånd)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El nuevo almacén está igual de lejos que el viejo.

motsvara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En cuanto al precio no hay diferencia, valen lo mismo los dos.

mycket som

locución adverbial

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

vara samma sak som

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lo que has hecho es lo mismo que robar.

förbli det samma

locución verbal (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

oförändrad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los médicos dicen que está casi igual que ayer.

hur ... än

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Siempre tiene buen aspecto, independientemente de cómo se vista.
Han ser alltid bra ut, hur han än klär sig.

det spelar ingen roll

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Olvidé comprar leche." "No pasa nada. Pasaré por el supermercado de regreso del trabajo."

utjämnare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No importa quién seas ni de donde provengas; una enfermedad es algo que te convierte en igual.

oförliknelig sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inte bry sig, inte bry sig om

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Me da igual (or: me da lo mismo) qué día vamos al cine porque estoy libre toda la semana.

vara lika med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dos más dos es igual a cuatro.

hur ... än

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No aceptamos ningún error, independientemente de lo leve que sea.
Vi accepterar inga misstag, hur små de än må vara.

likadant

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Una madre ama a todos sus hijos por igual.
En mor älskar alla sina barn på samma sätt.

lika mycket som

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Te quiero a ti igual que a tu hermana.

både... och

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A ella se la admira tanto por su amabilidad como por su talento.
Hon beundras både för sin vänlighet och sin talang.

det samma som

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bli

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cinco menos tres es igual a dos.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av igual i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.