Vad betyder camino i Spanska?

Vad är innebörden av ordet camino i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder camino i Spanska.

Ordet camino i Spanska betyder gå, gå, traska, vandra, vidare, promenad, promenera, fotvandring, promenad, gå till fots, traska, vagga, passage, omfartsväg, väg, slinga, väg, löpare, väg, väg, runda, väg, väg, bana, väg, väg, väg, väg, väg, gångmatta, stig, gångstig, gångstig, stig, väg, väg, bana, väg, stig, skogsstig, vandring, väg, uppfartsväg, uppfart, gå till ngt, gå av och an, vada, lunka, svassa, släntra, gång, följa, kråma sig, halta, fega, gå ut och gå, sträva, lunka, gå i sömnen, gå i sidled. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet camino

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Te gustaría ir en carro o caminando?
Vill du åka eller gå (or: promenera)?

gå, traska

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hannah tenía pinchado un neumático, así que tuvo que caminar hasta el trabajo.

vandra

(largas distancias)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Irene caminó hasta la casa de su hermano desde aquí.
Irene vandrade hela vägen ner till sin brors hus härifrån.

vidare

verbo transitivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Iba caminando cuando vi un accidente.

promenad

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Andar te ahorra dinero en autobuses y gasolina, y además es una buena forma de hacer ejercicio.

promenera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lucie paseaba en silencio, perdida en sus pensamientos.

fotvandring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando Helen necesita pensar, sale a dar una caminata por el bosque.

promenad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå till fots, traska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El coche se averió, tendremos que andar.

vagga

verbo intransitivo (pato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El pato caminó hacia nosotros y empezó a comer pan.

passage

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay un camino que va del estacionamiento a la calle principal.

omfartsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

väg

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un camino para conseguir el permiso es preguntar al presidente del club directamente.

slinga

(ofta utmärkt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si te gusta el senderismo, hay muchos buenos caminos por aquí.
Om du gillar att vandra så finns det många utmärkta vandringsleder här omkring.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué camino tomaste para llegar aquí?
Vilken väg tog du för att komma hit?

löpare

nombre masculino (de mesa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jan puso el camino decorativo sobre la mesa del comedor.

väg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay un camino a través de las montañas a diez kilómetros al sur de aquí.
Det går en väg genom bergen tio kilometer söderut.

väg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No conozco el camino hasta la farmacia.
Jag vet inte vägen till apoteket.

runda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El camino de Paddington a Penzance es de casi seis horas.

väg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El camino a Boston es una autopista importante.

väg

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Creo que va por mal camino tratando de conseguir un empleo en publicidad.

bana, väg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El camino a través de las minas de tierra es difícil. Sigue el mapa cuidadosamente.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No tomes el camino equivocado o te perderás.

väg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Va a ver rosas un poco más abajo en el camino.

väg

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Qué camino debo tomar para llegar a Atenas?

väg

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella está en el camino hacia la felicidad.

gångmatta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stig, gångstig

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta vereda a través del bosque a veces se torna fangosa.
Stigen (or: gångstigen) genom skogen blir lerig emellanåt.

gångstig, stig

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay una senda que va desde el portón hasta la puerta.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El caballo conocía la ruta a casa perfectamente.

väg

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ruta al éxito tiene muchos baches.
Vägen till framgång har många gropar.

bana, väg

(figurado) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No debes seguir la misma senda durante toda tu vida.

stig, skogsstig

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sigue el pasaje a través del bosque.

vandring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sheepscot está a cuatro días de marcha de aquí.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La Ruta 66 fue una de las autopistas originales de Norteamérica.

uppfartsväg, uppfart

(till hus)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un coche deportivo de aspecto caro apareció en la entrada. // Sarah estacionó su auto en la entrada.

gå till ngt

Los niños siempre caminan a la escuela.

gå av och an

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ella caminaba de un lado al otro, preocupada por lo que iba a pasar.

vada

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su madre le advirtió que no vadeara muy adentro para evitar que la marea la pudiera arrastrar.

lunka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svassa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jasmine se contoneó por el pasillo.

släntra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Linda tenía unos andares muy resueltos.

följa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kråma sig

El gerente se pavoneaba por la oficina como si fuera la persona más importante de la tierra.

halta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Uno de los motores se rompió en el avión y tuvimos que renquear a la ciudad más cercana para un aterrizaje de emergencia

fega

locución verbal (ogillande)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La gimnasta se planteó hacer un mortal, pero decidió ir sobre seguro y seguir con la coreografía que se sabía.

gå ut och gå

locución verbal (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le pregunté a mi novia si le gustaría salir a caminar conmigo.

sträva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ya se estaba haciendo de noche cuando los senderistas caminaron fatigosamente de vuelta a sus tiendas.

lunka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El viejo caballo caminaba lentamente por la carretera.

gå i sömnen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gwen chocó con la pared cuando caminaba dormida.

gå i sidled

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La puerta era angosta y Sharon tuvo que caminar de lado para pasar.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av camino i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.