Vad betyder lata i Spanska?

Vad är innebörden av ordet lata i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lata i Spanska.

Ordet lata i Spanska betyder plåtburk, konservburk, konservburk, konservburk, konserv, burk, en burk med ngt, en konservburk med ngt, burk, burk, (plåt)låda, dosa, grovgöra, besvikelse, irritationsmoment, konservburk, dosa, trist sak, något långtråkigt, något tråkigt, tråkig tillställning, burk, slit, trubbel, irritationsmoment, filmrulle, rulle, flopp, liten jävel, helvete, en nagel i ögat på någon, slit, dunka, slå, slå, slå, pulsera, pulsera, konserverad, aspidistra, tjata, bensindunk, widget, stor ölburk, lägga av, plåga, teburk, gnata på ngn, ölburk, brown bread, Boston brown bread. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet lata

plåtburk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una vez que la torta se enfrió, Peter la puso en una lata para guardarla.
När kakan hade svalnat lade Peter ner den i en plåtburk för att förvara den.

konservburk

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La comida de lata se mantiene por mucho tiempo.

konservburk

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La abuela nos ofreció algunos dulces de una lata.

konservburk, konserv, burk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pásame esa lata de guisantes.
Skicka den konservburken till mig.

en burk med ngt, en konservburk med ngt

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sólo tomaré una lata de frijoles en la comida.

burk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Necesitamos tres botes más de pintura.
Vi behöver tre burkar med färg till.

burk, (plåt)låda, dosa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Martha guarda harina en la lata al lado del fregadero.

grovgöra

(ES: coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hacer problemas de matemáticas es una lata.

besvikelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ninguno de mis números de lotería coincide, ¡una lata!

irritationsmoment

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Llenar los formularios para reclamar mi seguro fue una verdadera lata.

konservburk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Odio comer sopa de lata.

dosa

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alicia rebobinó la película y la regresó a su lata.

trist sak, något långtråkigt, något tråkigt

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los deberes son una lata.
Läxa är alltid en trist sak.

tråkig tillställning

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo.
Den här föreställningen är en tråkig tillställning. Vi sticker under mellanakten.

burk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter agregó una lata de tomates a la salsa.

slit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fue la monotonía de mi trabajo de oficina lo que me hizo cambiar de profesión.

trubbel

(problemas) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

irritationsmoment

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durante la fiesta, mandaron a los niños a otro cuarto para que no fueran un fastidio para los adultos.

filmrulle, rulle

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El director filmó tres rollos hoy.

flopp

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La película de ciencia ficción resultó un fracaso.

liten jävel

(vulgärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

helvete

(informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cortar el césped en verano es un fastidio.
Att klippa gräset på sommaren är ett helvete.

en nagel i ögat på någon

(bildligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

slit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dunka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me late el pie cada vez que me paro.

slå

(con fuerza)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
James había estado corriendo y su corazón latía.
James hade sprungit fort och hans hjärta dunkade.

slå

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El médico auscultó al hombre para ver si su corazón aún latía.

slå

(corazón)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El corazón de Belinda latía mientras ella se escondía detrás de las cortinas.

pulsera

(figurado, ciudad) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eran las dos de la mañana, y la ciudad todavía latía.

pulsera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La vena en la frente de Jerry latía.

konserverad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La tienda tiene el pescado enlatado de oferta.

aspidistra

(växt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjata

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El abogado molestaba con cada detalle del contrato.

bensindunk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

widget

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bola de plástico dentro de la lata de cerveza libera nitrógeno en la cerveza.

stor ölburk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga av

(AR, CR, coloquial)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
He tenido un mal día. ¡Deja de joder!

plåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estos mosquitos son un incordio.
Myggen är en riktig plåga.

teburk

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Greta trajo la caja de té y la tetera para hacernos un té.

gnata på ngn

(kritisera)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No soporto a mi padrastro, siempre me molesta.

ölburk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brown bread, Boston brown bread

(kakliknande bröd)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av lata i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.