Vad betyder vir i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet vir i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vir i Portugisiska.

Ordet vir i Portugisiska betyder komma, nå, komma, komma, komma, komma, komma, kommande, komma, som kommer, i evigheter, oviktig, betydelselös, livet efter detta, komma och gå, komma att existera, komma i dagen, komma att tänka på, träda fram, komma till nytta, komma i fred, komma upp och hämta luft, vanka av och an, komma att vara, komma från, komma med ngn, springa fram, härstamma från ngt, Kom an!, komma och gå, komma att existera, sätta ngt i handling, vara helt fel, komma att vara, följa, komma först, komma sist, komma efter, komma före, komma från, komma med ngt, falla ner, komma och gå, återkomma, komma först, komma sist, komma med ngt, passa ihop med ngt, komma upp till ytan, få ngn att komma, vara född av ngn, komma efter ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vir

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vem cá e lê isto aqui.
Kom här och läs detta.

(alcançar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A linha de ônibus não vem até aqui.
Busslinjen kommer inte hit ut.

komma

(estar disponível)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O creme de barbear vem numa lata.
Raklödder kommer i burk.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A chuva veio do nada.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Um grande calor vinha da lareira.

komma

verbo transitivo (viver atualmente)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu venho de Nova York, embora tenha crescido em Connecticut.

komma

verbo transitivo (chegar de)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu vim de Chicago ontem.

kommande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O que tu farás na próxima semana?

komma

(sex)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu levo muito tempo para gozar quando transamos na posição papai e mamãe.

som kommer

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Não fazemos ideia do que está por vir nos próximos anos.

i evigheter

(figurativo - sempre, eternidade) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oviktig, betydelselös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se ele é ou não casado está fora de questão.
Om han är gift eller inte har ingen betydelse (or: har inget med saken att göra).

livet efter detta

expressão (vida após a morte)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

komma och gå

(andar de um lado para outro)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante o recesso, os alunos têm permissão para ir e vir o quanto quiserem.

komma att existera

expressão (nascer)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma i dagen

locução verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma att tänka på

expressão (ser lembrado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

träda fram

locução verbal (tornar-se proeminente)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

komma till nytta

(mostrar-se útil)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu sempre guardo clips de papel na minha carteira. Nunca se sabe quando serão úteis.

komma i fred

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma upp och hämta luft

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vanka av och an

locução verbal (i begränsat utrymme)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital.

komma att vara

locução verbal (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma från

Ela veio da Índia. Ele veio de uma parte muito pobre do país.

komma med ngn

(acompanhar alguém)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Eu estou saindo agora. Você vai comigo ou não?

springa fram

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

härstamma från ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Estes problemas se originam do ataque terrorista alguns anos atrás.

Kom an!

(BR, informal) (omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Se acha que consegue fazer melhor, manda ver!

komma och gå

(ser intermitente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O wi-fi da recepção não é confiável aqui, minha conexão fica indo e vindo.

komma att existera

expressão (acontecer, ser criado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta ngt i handling

locução verbal (tomar ação)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara helt fel

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
En kopp te skulle inte vara helt fel.

komma att vara

locução verbal (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

följa

(formal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A discussão que sucedeu-se após a reunião continuou por mais de uma hora.

komma först

expressão verbal

komma sist

expressão verbal

komma efter

expressão verbal

komma före

expressão verbal (em importância)

komma från

Três quartos do nosso suprimento diário de água vêm dos lagos, rios e fontes.

komma med ngt

O sucesso vem com trabalho duro.

falla ner

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Depois da bola de demolição bater na lateral do prédio, ele veio abaixo rapidamente.

komma och gå

(ser efêmero)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Como nos ensinou a Grande Depressão, a segurança financeira vem e vai.

återkomma

(retornar à mente)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma först

expressão verbal (figurado, ser prioridade)

komma sist

expressão verbal (ter menos prioridade)

komma med ngt

(algo)

O hambúrguer vem com batata frita?

passa ihop med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma upp till ytan

A bola desapareceu no lago, e então veio à tona momentos depois.
Bollen försvann ner i sjön för att några ögonblick senare komma upp till ytan.

få ngn att komma

locução verbal (orgasm)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara född av ngn

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma efter ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No alfabeto cirílico, B vem depois de A.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vir i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.