Vad betyder pena i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet pena i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pena i Portugisiska.

Ordet pena i Portugisiska betyder fjäder, Pennan är mäktigare än svärdet, synd, synd, ruelse, straff, straff, fjäder, bläckpenna, besvikelse, medkänsla, empati, utslag, dom, fängelsestraff, dun, badmintonboll, stift, medlidande, besväret med att göra ngt, fjäderviktsboxare, löna sig att göra ngt, känna medlidande, känna medkänsla, inte värt att ha, inte värt att nämna, värt det, vad synd!, nyutvuxen fjäder, dödsstraff, dödsstraff, livstidsstraff, tycka synd om ngn, sitta inne, sitta i fängelse, synd, spole, fjäderspole, fjädervikt, vara värd, tycka synd om, tycka synd om ngn, något värt att behålla, straff, straffperiod, dödsstraff. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pena

fjäder

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O pássaro perdeu uma pena enquanto decolava.

Pennan är mäktigare än svärdet

substantivo feminino (figurado, força das palavras) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Alguns dizem que a pena é mais poderosa do que a espada.

synd

(coisa lamentável)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É uma pena que você perdeu o ônibus e teve que andar.
Det är synd att du missade bussen och var tvungna att gå.

synd

substantivo feminino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É uma pena que você não possa vir conosco.
Det är synd att du inte kan komma med oss.

ruelse

(ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

straff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Maria perdeu a aposta, por isso ela pagou a pena de fazer todas as tarefas de seu irmão naquela semana.

straff

substantivo feminino (punição por ação) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A pena por seus crimes é dez anos de prisão.

fjäder

substantivo feminino (pena grande de ave)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bläckpenna

(escrita) (samlingsnamn)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A caneta é um instrumento para a escrita à tinta.
En gåspenna (or: fjäderpenna) är ett verktyg som man kan skriva med bläck med.

besvikelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nenhum dos números que eu apostei na loteria saiu. Que decepção!

medkänsla, empati

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utslag, dom

(julgamento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O juiz decidirá a sentença depois de ler os relatórios médicos.
Domaren kommer att besluta domen efter att ha läst de medicinska rapporterna.

fängelsestraff

(punição)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele receberia uma pena dura se não confessasse.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Fången skulle få ett längre fängelsestraff om an inte erkände.

dun

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esses travesseiros têm penugem de ganso como enchimento.

badmintonboll

(badminton)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stift

substantivo feminino (de caneta) (i kulspetspenna)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

medlidande

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

besväret med att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Solicitar uma autorização realmente vale o incômodo? (or: trabalho).
Är det verkligen värt besväret med att ansöka efter tillstånd?

fjäderviktsboxare

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

löna sig att göra ngt

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.

känna medlidande, känna medkänsla

Se escolher se compadecer ou condenar, pense no resultado.

inte värt att ha

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte värt att nämna

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O pequeno inconveniente de ter que esperar não vale a pena mencionar. Não vale a pena mencionar a pequena quantidade de sódio na toranja.

värt det

expressão verbal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eu ia sair para fazer compras mas no fim decidi que não vale a pena.

vad synd!

interjeição (expressar desapontamento)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

nyutvuxen fjäder

(aves)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dödsstraff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dödsstraff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alguns países não têm pena de morte porque não acreditam nela.

livstidsstraff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tycka synd om ngn

(demonstrar compaixão ou misericórdia)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sitta inne

expressão verbal (vardagligt)

sitta i fängelse

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

synd

interjeição (informal, figurado)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

spole, fjäderspole

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fjädervikt

locução adjetiva (boxe) (boxning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara värd

locução verbal

Vale a pena fazer isto pelo menos?
Är det ens lönt att göra?

tycka synd om

(sentir compaixão por)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tenho pena (or: tenho dó) de quem, ainda jovem, perde os pais.
Jag tycker synd om de som är unga när deras föräldrar dör.

tycka synd om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

något värt att behålla

(figurado, informal)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Amy soube imediatamente que seu namorado era para segurar.

straff, straffperiod

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A juíza o condenou à pena de prisão de dez anos.

dödsstraff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pena i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.