Vad betyder pelo i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet pelo i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pelo i Portugisiska.

Ordet pelo i Portugisiska betyder päls, hår, päls, tussboll, förbi, fjun, päls, hår, vid, kaninpäls, fluff, tjocklek, till, genom, schagmatta, shagmatta, för, identifierbar, könshår, könshår, verka ha gjort ngt, luftburen, barbacka, solbränd, vindpinad, vindpinad, innesluten i is, sjöburen, strävhårig, ut och in, varför, tvärs över ett flygplan, sidledes, åtminstone, minst, på vägen, med handuppräckning, tvärtom, så vitt jag vet, om något, varåt, Jösses!, För guds skull!, hårboll, rund pensel, globetrotting, två-för-en, sprucken hud, ansiktsbehåring, korthår, för ngns/ngts skull, för vilken, för vilket, hoppas på det bästa, fokusera på struntsaker, felbenämna, ringa in ngt, landstäckande, barbacka, åtminstone, kaninpäls, timmerrullning, strävhårig, förklaring, hoppa ut ur ngt, blåsa in, gå längs med ngt, ringa in, gifta sig till ngt, som korsar landet, kommunalt, minst, hoppa ut ur ngt, noppa sig, noppra sig, renskrapa, barskrapa, noppa, för, härmed, varigenom, herrskap, med vilken, fälla, fälla, ta ngn i kragen, flyga, kalla ngn vid dennes förnamn, tilltala ngn med efternamn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pelo

päls

substantivo masculino (animal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os pelos do cachorro começaram a cair porque ele estava doente. A gata tinha lindos pelos brancos.
Hundens päls började trilla av eftersom den var sjuk.

hår

substantivo masculino (no corpo humano) (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele tem muito pelo no peito.
Han har mycket hår på bröstet.

päls

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O animal solta o seu pelo na primavera.
Djuret fäller sin päls innan våren.

tussboll

förbi

contração (próximo de)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Passamos sempre pelos correios no nosso caminho para o trabalho.
Vi går alltid förbi postkontoret på vägen till jobbet.

fjun

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os pêssegos têm uma camada de pelo na casca.

päls

substantivo masculino (de animal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A almofada tem enchimento de pelo de cavalo.

hår

substantivo masculino (botânica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O caule da planta é coberto de pelos finos.

vid

preposição (de acordo)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Eu o conheço pelo primeiro nome.

kaninpäls

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fluff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjocklek

(tapete) (allmän)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

till

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Siga na direção nordeste pelo norte.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Um tijolo atravessou pela janela da cozinha
Tegelstenen seglade genom köksfönstret.

schagmatta, shagmatta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

för

preposição

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Estamos lutando por nossa liberdade.

identifierbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

könshår

(gíria) (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

könshår

(gíria) (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

verka ha gjort ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Parece que eu perdi meu guarda-chuva.
Jag verkar ha tappat bort mitt paraply.

luftburen

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se você espirrar sem cobrir a boca, seus germes podem ser transportados pelo ar.

barbacka

locução adjetiva (sem sela)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

solbränd

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vindpinad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vindpinad

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

innesluten i is

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sjöburen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

strävhårig

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ut och in

locução adverbial (invertido)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ele colocou a camisa tão rapidamente que não notou que estava do avesso.

varför

(arcaico,) (litterärt: ej frågeord)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tvärs över ett flygplan

advérbio (náutica, aeronáutica)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sidledes

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

åtminstone

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

minst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mary precisa de pelo menos mil libras para pagar pelas férias dela.

på vägen

locução adverbial

Nós vamos dirigir até as montanhas, mas iremos parar para tomar um café pelo caminho.

med handuppräckning

locução adverbial (com voto improvisado)

tvärtom

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Você acha que as pessoas não podem mudar? Pelo contrário, elas podem!

så vitt jag vet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pelo que sei, o banco aprovou o empréstimo. O chefe está no escritório, pelo que sei.

om något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Muito alta? Não, muito pelo contrário, ela é muito baixa para jogar de goleira.

varåt

(litterärt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

Jösses!

interjeição (familjär, omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

För guds skull!

interjeição (expressando raiva ou frustração)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

hårboll

(pelo regurgitado por animal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rund pensel

(certo tipo de pincel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

globetrotting

(engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

två-för-en

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sprucken hud

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansiktsbehåring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

korthår

locução adjetiva (classe de raças de animais)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

för ngns/ngts skull

locução prepositiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Algumas pessoas ficam juntas pelo bem das crianças. Ela parou de fumar pelo bem de sua saúde.

för vilken, för vilket

locução prepositiva

hoppas på det bästa

expressão (ser otimista)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fokusera på struntsaker

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

felbenämna

locução verbal (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ringa in ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

landstäckande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

barbacka

locução adverbial (sem sela)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

åtminstone

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele perdeu o emprego, mas pelo menos ainda tem uma casa. A esposa o deixou, mas pelo menos ela deixou a mobília para ele.

kaninpäls

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

timmerrullning

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strävhårig

substantivo masculino (tipo de cão) (hund)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förklaring

expressão (explicação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hoppa ut ur ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

blåsa in

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gå längs med ngt

(andar pela extensão de algo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ringa in

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gifta sig till ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

som korsar landet

(percorrendo o país)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kommunalt

(lokalt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

minst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Por favor, pelo menos, lave os pratos.

hoppa ut ur ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

noppa sig, noppra sig

expressão verbal (roupa)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

renskrapa, barskrapa

(BRA, informal, sem dinheiro) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O negócio deles faliu e os deixou duro.

noppa

expressão verbal (roupas)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

för

preposição (indicando um de uma série)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Estamos visitando aqui pela segunda vez.

härmed

(formal: por este meio) (formellt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

varigenom

locução conjuntiva

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

herrskap

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

med vilken

locução prepositiva

fälla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Meu gato sempre troca o pelo quando o clima esquenta.

fälla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Meus cães estão mudando de pelo porque está muito quente.

ta ngn i kragen

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

flyga

locução verbal (aeronáutica)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kalla ngn vid dennes förnamn

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tilltala ngn med efternamn

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pare de me chamar pelo sobrenome. Eu respondo por John, não por Smith!

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pelo i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av pelo

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.