Vad betyder preuve i Franska?

Vad är innebörden av ordet preuve i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder preuve i Franska.

Ordet preuve i Franska betyder bevis, bevis, prov, bevis, bevis, bevis, bekräftelse, symbol, uppvisa, kärlek, presentera, empatisk, taktfull, åldersdiskriminerande, bevisbörda, lägga fram bevis, tänka utanför ramarna, veta bättre, manifestera ngt, okänslig, bevis, tribut, bevisbörda, tassa på tå, gå på tå, använda, testa, diskriminera, diskriminera, favorisera, villig, planterat bevis, visa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet preuve

bevis

nom féminin (Droit) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il tenait un revolver encore chaud entre les mains, ça me suffit comme preuve.
Han höll i en rykande pistol och det var alla bevis jag behövde.

bevis

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa façon de danser était la preuve qu'il n'avait aucun sens du rythme.
Hans dans var bevis på att han inte hade någon rytmkänlsa.

prov

nom féminin (tester : figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Faire preuve de courage, c'est affronter nos pires phobies.

bevis

nom féminin (surtout au pluriel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les tests ADN ne pouvaient être reçus comme preuve.
DNA-testet kunde inte godkännas som bevis.

bevis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre prospérité est une preuve de la valeur du travail acharné et de l'économie.

bevis

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'honnêteté du jeune homme à signaler l'erreur a été prise comme une preuve de son bon caractère.

bekräftelse

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

symbol

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bague est un symbole d'amour.

uppvisa

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pojken uppvisade stort mod när han försökte rädda sina kompisar.

kärlek

(gratification sexuelle) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il était de bonne humeur. Sa femme lui avait probablement donné du plaisir la nuit précédente.

presentera

(de la résistance)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le criminel n'a opposé aucune résistance lorsque la police a mis la main sur lui.

empatisk

locution verbale (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Si tu te sens déprimé, tu devrais parler à Stuart : il a beaucoup d'empathie.

taktfull

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La société gère les réclamations des clients avec tact.

åldersdiskriminerande

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bevisbörda

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga fram bevis

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si vous pouvez fournir des preuves de votre innocence, les poursuites seront abandonnées.

tänka utanför ramarna

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'entreprise apprécie les employés qui peuvent penser de façon originale et trouver des solutions créatives.

veta bättre

manifestera ngt

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.

okänslig

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dans un sermon, on entend rarement de telles remarques qui ne font preuve d'aucun égard (or: qui manquent d'égards).

bevis, tribut

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leurs bonnes manières sont une preuve de leur bonne éducation.

bevisbörda

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tassa på tå, gå på tå

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Plus la peine de tourner autour du pot : le patron a débarqué et l'a fichu à la porte.

använda, testa

(des connaissances,...) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Audrey applique (or: a mis en application) la même méthode que la dernière fois.
Audrey använder (or: testar) samma metod som förra gången.

diskriminera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cette université ne fait pas de discrimination entre les sexes.

diskriminera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il est illégale de faire de la discrimination contre quelqu'un en raison de son âge.

favorisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'arbitre semble faire de la discrimination en faveur de l'équipe locale.

villig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quand le président décida de partir en guerre, le pays fit preuve de bonne volonté.

planterat bevis

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La drogue était une fausse preuve placée par la police.

visa

locution verbale (de clémence,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a fait preuve d'une grande clémence en ne le faisant pas exécuter.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av preuve i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.