Vad betyder reçu i Franska?

Vad är innebörden av ordet reçu i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder reçu i Franska.

Ordet reçu i Franska betyder få, få, höra, motta, få, få, ta emot ngn, få, ta emot ngt, ta emot ngn, ha ngn över på ngt, ha gäster, ha besök, bjuda hem folk, få, underhålla, möta med ngt, bemöta med ngt, få, underhålla, motta, ta emot, tillåta, få, erhålla, höra, vara värd för, vara värd för, ha ngn över, välkomna, hälsa välkomna, rymma, komma i besittning av ngt, få, vedertagen, kvitto, kvitto, kvitto, helt, omskola sig, vara namngiven efter ngt/ngn, invändning, bemöta med ngns bifall, bli instruerad att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet reçu

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oui, j'ai reçu le colis hier.
Ja, jag fick paketet igår.

verbe transitif (un cadeau)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La fillette a reçu une poupée pour son anniversaire.
Flickan fick en docka på sin födelsedag.

höra

verbe transitif (Radio)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Houston, est-ce que vous me recevez ?

motta

verbe transitif (un titre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce fut un honneur pour lui de recevoir le titre de "Chevalier" de la reine.

verbe transitif (une nouvelle)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a reçu la nouvelle de la mort de son fils mardi.

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai reçu un tel choc quand je l'ai revu !

ta emot ngn

verbe transitif (loger)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous serions heureux de vous recevoir chez nous à l'occasion de votre visite dans notre ville.

verbe transitif (un prix,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a reçu (or: obtenu) une promotion au travail.
Han fick en befordran på jobb.

ta emot ngt

verbe transitif (des invités)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Voulez-vous vous tenir à la porte pour recevoir (or: accueillir) les invités ?

ta emot ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

ha ngn över på ngt

verbe transitif (un invité) (på middag)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ha gäster, ha besök, bjuda hem folk

verbe transitif

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ils ne reçoivent plus beaucoup depuis que leur bébé est né.

(un message, une lettre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
Fick du meddelande som jag skickade till dig?

underhålla

verbe transitif (des amis) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous recevons mon patron et sa femme pour le week-end.

möta med ngt, bemöta med ngt

verbe transitif (oftast i preteritum)

Le discours du Président au congrès a reçu des réactions variées : un parti l'a applaudi tandis que l'autre l'a hué.

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

underhålla

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ce couple ambitieux reçoit (du monde) tous les week-ends.

motta, ta emot

verbe transitif (une livraison)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a reçu la livraison des mains du livreur.

tillåta

verbe transitif (Droit : une preuve)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le juge a reçu la preuve.

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.

erhålla

verbe transitif (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je suis ici pour recevoir le prix au nom de ma mère.

höra

verbe transitif (Communication)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Allô Houston, vous me recevez ?

vara värd för

verbe transitif (un événement)

Quel pays reçoit les prochains Jeux olympiques ?
Vilket land ska vara värd för nästa OS?

vara värd för

verbe transitif (un invité)

Mon oncle reçut (or: accueillit) le Premier ministre dans son hôtel.
Min farbror (or: morbror) tog emot ministern på sitt hotell.

ha ngn över

(des personnes)

Nous avons du monde à dîner demain.

välkomna, hälsa välkomna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tandis que Mary accueille les invités, Fred finit de mettre la table.
Medan Mary går och välkomnar gästerna, så dukar Fred färdigt bordet för middag.

rymma

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La tente peut accueillir cinq personnes.

komma i besittning av ngt

verbe transitif (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a touché un gros héritage alors qu'il était assez jeune.

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu as eu les résultats de ton examen ?

vedertagen

(idée)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvitto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Larry betalade för sina varor och kassören gav honom hans kvitto.

kvitto

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvitto

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Veuillez vous assurer de remettre au comptable tous les reçus et récépissés liés à votre note de frais.

helt

adverbe (nier, refuser)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle a dénié catégoriquement avoir déjà rencontré l'homme.

omskola sig

vara namngiven efter ngt/ngn

locution verbale (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai reçu le nom de la meilleure amie de ma mère.

invändning

nom féminin (Droit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bemöta med ngns bifall

locution verbale (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les plans ont obtenu l'approbation de la communauté d'entreprises locale.

bli instruerad att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai reçu l'ordre de remplir le formulaire.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av reçu i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.