Vad betyder règles i Franska?

Vad är innebörden av ordet règles i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder règles i Franska.

Ordet règles i Franska betyder linjal, regel, linjal, regel, linjerad, randig, inställd, regel, riktskena, reglering, lag, linjerad, bestämd, överenskommen, norm, lag och ordning, betalad, betald, princip, handlingsprincip, lösa, betala av, diskutera, reda ut ngt, göra upp ngt på förhand, trimma, betala av, ordna upp, trimma, nollställa, ordna, anpassa, hantera, rigga, reda ut, reglera, utbetala, avbetala, justera, reglera, betala, göra upp, tänka ut ngt, betala, ställa in ngt, göra skarpare, bestämma, ställa, vanligtvis, vanligen, vaghet, generellt sett, generellt, i regel, princip, gyllene regel, regler huggna i sten, tumregel, full, pro forma, grundläggande, i ordning, utjämningsskena, medlare. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet règles

linjal

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ned a mesuré l’hypoténuse du triangle avec sa règle.

regel

nom féminin (Maths)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a une règle qui régit les nombres négatifs.
Det finns en matematisk regel som styr negativa tal.

linjal

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les étudiants en géométrie doivent avoir des règles afin de pouvoir prendre des mesures.

regel

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a une règle (or: loi) qui interdit de jouer de la musique ici.

linjerad, randig

(papier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'enseignante a obligé ses élèves à écrire sur du papier réglé (or: à carreaux).

inställd

adjectif (moteur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

regel

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le manuel du personnel inclut une règle interdisant le port de bijoux durant la manœuvre d'une machine.

riktskena

nom féminin (outil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reglering

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lag

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La règle est que l'on doit s'arrêter quand le feu rouge.
Lagen säger att du inte kan köra mot ett rött trafikljus.

linjerad

(papier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bestämd, överenskommen

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Bon, c'est décidé ; nous allons en vacances en Italie, pas en Espagne.

norm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La norme veut que l'on envoie un mot à quelqu'un pour le remercier d'un cadeau.

lag och ordning

(justice)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La société ne peut fonctionner sans ordre.
Samhället kan inte fungera utan lag och ordning.

betalad, betald

(facture)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Margaret a demandé une copie de la facture payée.

princip, handlingsprincip

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une bonne pratique d'attacher sa ceinture.
Det är en klok vana att ha på sig säkerhetsbälte.

lösa

verbe transitif (un différend, un problème) (konflikt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont réglé leur problème calmement.
De läste sin konflikt på fredlig väg.

betala av

verbe transitif (une dette)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de régler ma dette.

diskutera

(un problème, un différend)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.

reda ut ngt

verbe transitif (une dette) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu veux bien régler l'addition ? Je réglerai ma dette plus tard.

göra upp ngt på förhand

verbe transitif (à l'avance)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

trimma

verbe transitif (un moteur) (motor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mon ami mécanicien a réglé ma voiture pour moi.

betala av

(une dette,...)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Je voudrais régler ma facture maintenant.
Jag skulle vilja göra upp om mitt konto nu.

ordna upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.
Efter hans död, ordnade hans son upp hans affärer.

trimma

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le mécanicien a réglé la voiture.

nollställa

(une arme)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ordna, anpassa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Zelda a ajusté la couleur sur l'écran d'ordinateur.

hantera

(un problème, une situation)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

rigga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'équipage hissa les voiles et le bateau quitta le port.

reda ut

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous devons régler ce différend avant de continuer.

reglera

verbe transitif (machine)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On a réglé l'allumage du moteur.

utbetala

verbe transitif (Droit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compagnie d'assurance a remboursé toutes les demandes ayant suivi l'accident.

avbetala

verbe transitif (une dette)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.

justera

verbe transitif (ändra något)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le technicien d'entretien a réglé toutes les machines de l'usine.

reglera

verbe transitif (une réclamation)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.

betala

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?
Jag har inga pengar. Kan du betala?

göra upp

verbe intransitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tänka ut ngt

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

betala

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il régla l'addition de son dîner.
Han betalade för sin middag när notan kom.

ställa in ngt

verbe transitif (Radio, TV : une station, chaîne) (teknik)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Dan a réglé la radio sur sa station préférée.

göra skarpare

(une image)

L'image était un peu floue alors John la rendue plus nette.

bestämma

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Demain à 14 heures. C'est réglé, donc !
Imorgon kl 14. Det är bestämt då!

ställa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la mettre (or: remettre) à l'heure.

vanligtvis, vanligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Généralement, Kelly ne mangeait pas à l'extérieur ; elle préférait cuisiner.

vaghet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

generellt sett

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

generellt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
En règle générale, je préfère le chocolat au lait au chocolat noir.

i regel

locution adverbiale

En règle générale, nous nous couchons tôt en semaine.

princip

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le dévouement de nos employés est l'un des fondements de notre entreprise.

gyllene regel

nom féminin

La règle d'or consiste à traiter les autres comme tu voudrais être traité

regler huggna i sten

nom féminin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il n'y a pas de règle stricte (or: absolue) sur ce qui fait de la bonne nourriture pour pique-nique.

tumregel

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La règle générale, c'est de séparer les vêtements clairs et foncés en faisant la lessive.

full

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle était tellement énervée qu'elle a piqué une colère extrême au milieu du magasin.

pro forma

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
On devra faire un entretien pour la forme, le service juridique l'exige.

grundläggande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i ordning

(formell)

utjämningsskena

nom féminin (Construction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

medlare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous devons localiser une personne qui règle les problèmes dans une agence gouvernementale.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av règles i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.