Vad betyder romper i Spanska?

Vad är innebörden av ordet romper i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder romper i Spanska.

Ordet romper i Spanska betyder ta sönder, bryta, avbryta, förstöra, spränga, bryta, bryta, bryta, bryta, göra slut, slå, knäckas, krossa, bryta upp ngt, spräcka, bryta av ngt, stoppa, spräcka, ha sönder ngt, spräcka, bryta löfte, flisa, splittra, krossa, bryta sig loss, riva, riva i sönder, knäcka, tränga igenom ngt, göra slut, bryta, bryta igenom, skära igenom, riva sönder, bryta, krevera, bryta ihop, bryta samman, göra slut med ngn, undvika, barnlek med kastanjer, fragmentera, göra slut, deal breaker, bryta ihop i tårar, bryta samman i tårar, bryta isen, brista ut i skratt, brista ut i gråt, bryta sig fri, bryta reglerna, gå ngn på nerverna, kläckas, bryta försegling, trotsa traditioner, bryta mark, riva ngt i bitar, irritera, dumpa, göra ngn galen, ignorera samhällets normer och principer, bryta sig fri från ngt/ngn, klippa, riva, slå ngt mot ngt, lämna ledet, vara färdig med ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet romper

ta sönder

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo.
Om du spelar boll inne i huset, så kommer du ta sönder något.

bryta, avbryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El equipo local rompió la racha ganadora de los campeones.
Hemmalaget bröt mästarnas vinstserie.

förstöra

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las constantes interferencias de la suegra lograron romper su matrimonio.

spränga

verbo transitivo (billar) (biljard, öppningsstöt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando juego al billar siempre me gusta romper.

bryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El actor quiere romper su contrato.

bryta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las burbujas rompieron la superficie del agua.

bryta

verbo transitivo (tenis) (tennis)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El contrincante rompió el servicio de su oponente.

bryta

verbo transitivo (calma, silencio) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El sonido de un claxon rompió el silencio.

göra slut

La pareja se separó después de tres años juntos.

slå

(rekord)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.

knäckas

(con un chasquido)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La rama se rompió por el peso de la fruta.
Grenen knäcktes under vikten av frukten.

krossa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oliver rompió la botella tirándola contra la pared.

bryta upp ngt

(para abrir)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los ladrones rompieron el candado con una barreta.

spräcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El estrés del nuevo trabajo le rompió un vaso sanguíneo en el ojo a Carol.
Stressen från hennes nya jobb gjorde så att ett blodkärl i Carolyns öga sprack.

bryta av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Al parecer, todos los días tengo que romper una pelea entre esos chicos.

spräcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Larry se rió tan fuerte que rompió sus pantalones.
Larry skrattade så mycket att han spräckte sina byxor.

ha sönder ngt

(allmän)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jenny se rompió la cabeza contra la mesa cuando se cayó.
Jenny spräckte skallen mot bordet när hon föll.

spräcka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Randy ya rompió su nuevo teléfono.
Randy har redan haft sönder sin nya telefon.

bryta löfte

Rompió su promesa de ayudarme con la mudanza.

flisa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bob se rompió un diente en el accidente de coche.

splittra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El rompió el mango de la escoba.

krossa

verbo transitivo (con una grada rotativa)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bryta sig loss

(reflexivt verb)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia.

riva

(papel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gerald releyó su poema, decidió que era horrible, y rasgó el papel en dos.

riva i sönder

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

knäcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
Mary höll en kvist i sina händer och hon knäckte den.

tränga igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El escuadrón penetró las defensas enemigas. El sol penetraba las nubes.

göra slut

(relación)

bryta

(juridik, vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compañía demandó a George por violar el contrato.
Företaget stämde George för att han brutit mot kontraktet.

bryta igenom

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El río traspasó los bancos durante la lluvia.
Floden bröt igenom strandsluttningen under det hårda regnet.

skära igenom

(bildligt)

El barco atravesaba el agua.

riva sönder

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Él rasgó sus pantalones subiendo al árbol.

bryta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él quebró la tabla al pararse sobre ella.
Han bröt itu brädan genom att gå på den.

krevera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Paul estalló en lágrimas cuando vio a su familia de nuevo tras la guerra.

bryta ihop, bryta samman

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Estela se largó a llorar cuando la policía le contó sobre el accidente de su marido.

göra slut med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Creo que debes romper con tu novio.

undvika

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pareja está evitando la tradición al casarse en la playa.

barnlek med kastanjer

(voz inglesa)

fragmentera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra slut

Los dos se separaron luego de asistir a diferentes universidades.

deal breaker

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bryta ihop i tårar, bryta samman i tårar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Helena estalló en llanto cuando oyó las tristes noticias.

bryta isen

expresión (bildlig)

Para romper el hielo les propuso a los presentes un juego.

brista ut i skratt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se echaron a reir al ver su disfraz de payaso.

brista ut i gråt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se puso a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.

bryta sig fri

locución verbal (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ya va siendo hora de que rompas el cordón umbilical con tus padres y tomes las riendas de tu vida.

bryta reglerna

locución verbal

gå ngn på nerverna

(figurado, coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kläckas

(ave)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Peter observaba mientras los pollitos salían del cascarón.

bryta försegling

trotsa traditioner

bryta mark

locución verbal (bildlig)

Ella está rompiendo esquemas con su nueva estrategia.

riva ngt i bitar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Voy a romper en pedazos la carta que me escribiste.

irritera

(AR, vulgar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Ese tipo realmente me hincha las pelotas!

dumpa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra ngn galen

(AR, vulgar) (bildlig)

ignorera samhällets normer och principer

En los años 60, como muchos jóvenes en esa época, él salió del sistema y se fue a vivir a una comunidad hippie.

bryta sig fri från ngt/ngn

(persona, grupo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Muchos miembros se separaron del partido para formar su propio grupo extremista.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter ha cortado todos los lazos con su familia.

riva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lydia rompió en pedazos la carta de su exnovio.

slå ngt mot ngt

Janet estalló el plato contra la pared.
Janet slog tallriken mot väggen.

lämna ledet

locución verbal (försvarsmakten)

Concluida la inspección, los soldados rompieron filas.

vara färdig med ngn

(göra slut)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tras descubrir la infidelidad de su marido, Monica decidió terminar con él.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av romper i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.