Vad betyder servir i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet servir i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder servir i Portugisiska.

Ordet servir i Portugisiska betyder servera, servera, tjäna, fungera för, tjänstgöra, tjänstgöra som, fungera som, serva, tjäna, tjäna till ngt, passa, hälla upp ngt, hälla upp ngt, servera, passa, ösa, sleva, hjälpa, hälla upp ngt, arbeta som parkeringsbetjänt, duga, servera, lägga upp ngt, lägga upp ngt på en tallrik, duga som ngt, lägga upp ngt, servera ngn, passa, passa, betjäna, betjäna ngn, gå bra, tjänstgöra i det militära, ta för sig, ta för sig av ngt, använda, vara gjord för ngt, sätta ett exempel, leverera mat, fungera för ngn, vara bra för ngt, serverings-, vara soldat, även fungera som ngt, lägga på en kudde, vara amma åt ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet servir

servera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os garçons serviram rosbife e purê de batatas para os convidados.
Servitörerna serverade rostbiff och potatismos till middagsgästerna.

servera

verbo transitivo (servir comida para)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela serviu comida para suas crianças.
Hon serverade barnen deras mat.

tjäna

verbo transitivo (como servo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alfred servia a Bruce Wayne com lealdade.
Alfred tjänade Bruce Wayne lojalt.

fungera för

verbo transitivo

Sim, esta chave de fenda em particular vai servir bem para mim.
Ja, just den här skruvmejseln kommer att fungera väl för mig.

tjänstgöra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele serviu com lealdade durante muitos anos.

tjänstgöra som

(agir como) (formellt)

Ele serviu como secretário para esta reunião e tomou notas.

fungera som

(funcionar como)

O escritório também serve como um quarto de hóspede.

serva

(tênis, etc.)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quem é o próximo a sacar? Acho que sou eu.
Vem servar näst? Jag tror att jag gör det.

tjäna

verbo transitivo (ajudar, trabalhar para)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O gerente diz que a sua prioridade é atender seus clientes.
Folk går med i polisen för att tjäna samhället.

tjäna till ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

passa

(passform)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esta camiseta serve em você ou é muito grande?
Passar den här skjortan dig eller är den för stor?

hälla upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Você gostaria que eu sirva o vinho?
Skulle du vilja att jag hällde upp vinet?

hälla upp ngt

(bebida)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Você pode servir um copo d´água para mim?

servera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

passa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Meus sapatos não servem mais.
Mina skor passar inte längre.

ösa, sleva

verbo transitivo (com concha)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hjälpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No fim, nenhuma dessas medidas desesperadas serviu para ele.

hälla upp ngt

verbo transitivo (vardaglig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ela me serviu um copo de água.
Hon hällde upp ett glas vatten till mig.

arbeta som parkeringsbetjänt

locução verbal (como criado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

duga

(vara tillräckligt bra)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Isto aqui serve para ti ou devo trabalhar nisto um pouco mais?

servera, lägga upp ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O funcionário da lanchonete serviu o purê de batatas na bandeja.

lägga upp ngt på en tallrik

verbo transitivo (comida: encher o prato, servir)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Isabelle serviu um pouco de peru e o colocou no meio da mesa.

duga som ngt

verbo transitivo

O alpendre de trás terá de servir de quarto.

lägga upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

servera ngn

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gina estava servindo uma cliente no restaurante.

passa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esta mala serve às suas necessidades?

passa

(roupa)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O casaco assentou bem em você.

betjäna

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Havia vários funcionários para atender os convidados.

betjäna ngn

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Disseram ao convidado que o garçom iria atendê-lo.

gå bra

O descafeinado está satisfatório ou devo sair para tomar um café de verdade?

tjänstgöra i det militära

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O sargento serviu o exército durante dez anos.

ta för sig

verbo pronominal/reflexivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu preparei alguns materiais impressos. Fiquem a vontade para se servirem.

ta för sig av ngt

verbo pronominal/reflexivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

använda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu geralmente uso a biblioteca local para pegar livros emprestados.
Jag använder ofta vårt lokala bibliotek för att låna böcker.

vara gjord för ngt

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando ele foi pego pela segunda vez, decidiu que não servia para (or: era feito para) uma vida de crimes.

sätta ett exempel

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

leverera mat

(BRA, anglicismo)

Um restaurante local fez o bufê para o casamento.

fungera för ngn

Eu poderia te encontrar no meu escritório na terça que vem; isso funciona para você?

vara bra för ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esse sofá esfarrapado serve só para o lixo.

serverings-

(comida)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara soldat

(vardagligt)

Edward atua nas forças armadas há 20 anos agora.

även fungera som ngt

(formal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga på en kudde

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara amma åt ngn

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av servir i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.