Vad betyder tirar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet tirar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tirar i Portugisiska.

Ordet tirar i Portugisiska betyder ta av sig, ta av, gräva ut ngt, smita med ngt, rycka undan ngt, rycka bort ngt, ta av, dra av sig ngt, slänga fram ngt, dra fram ngt, ta av, ta av ngt, tvätta bort ngt från ngt, ta ut ngt från ngt, ta av ngt, slå av ngt, kasta av sig ngt, ta, skopa, borsta bort ngt, ta bort ngt från ngt, ta, kasta, dra, ta, ta, dra, ta, sno, ta av sig ngt, knäppa, tappa upp ngt, ta ur, ta ut, hugga, ta, snappa åt sig, ta från, komma från, ta loss ngt, kämpa, ta, dra, få, lyfta ngn från ngt, ta bort ngt, kryssa för, holka ur ngt, tvätta bort ngt, ta för sig, få ut ngt av ngt, duka av, utvinna, befria ngn från ngt, rycka, göra det bästa av ngt, ta ett foto, ta ett fotografi, klä av sig, dåsa, klä av sig, fega ur, exploatera ngn, skala, avlusa, vila, klä av ngt, klä av sig, damma, dammtorka, kopiera ngt, utnyttja, köra, tappa ngn på blod, kärna ur ngt, mäta, skoja med ngn, vidunderlig, sensationell, lätt som en plätt, fantastiskt, Det är barnsligt enkelt., midjemått, strippande, ta på snabbskorna, dra förhastad slutsatser, få en reaktion, provocera fram en reaktion, slå ngt/ngn ur hågen, göra det bästa av ngt, sluta sända ngt, ta en tupplur, ta en bild, ta ett foto, ta foton, ta bilder, ta ledigt, ta ut soporna, ta semester, påverka ngt negativt, missförstå, misstolka, ta av från gångjärn, sadla av, vinna ngt på, tjäna på att göra ngt, slinga sig ur ngt, tjäna pengar på ngt, se bortom ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tirar

ta av sig

verbo transitivo (chapéu, etc.)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta av

verbo transitivo (roupa)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Se você está com calor, por que não tira esse agasalho?

gräva ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

smita med ngt

(informal)

rycka undan ngt, rycka bort ngt

verbo transitivo (figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ta av

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ele tirou a camisa.

dra av sig ngt

verbo transitivo (vestimenta: tirar rapidamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slänga fram ngt

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dra fram ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ta av

verbo transitivo (roupas) (tex kläder)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Ela tirou as roupas antes de tomar banho.
Hon tog av sig kläderna innan hon gick in i duschen.

ta av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tvätta bort ngt från ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tirei a mancha de sopa da toalha de mesa.

ta ut ngt från ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ela tirou a panela do forno.
Hon tog ut formen från ugnen.

ta av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

slå av ngt

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kasta av sig ngt

verbo transitivo (roupa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Deixa eu tirar este smoking.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O amigo dele tirou a TV dele.
Hans vän tog tv:n från honom.

skopa

verbo transitivo (com concha)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen tirou o sorvete com uma concha e o colocou em uma taça.

borsta bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ele tirou as migalhas da parte da frente da camisa.
Han borstade bort smulorna från framsidan av sin skjorta.

ta bort ngt från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O garçom veio e tirou os pratos da mesa.
Servitören kom och tog bort tallrikarna från bordet.

ta

verbo transitivo (fotografar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O fotógrafo tirou 50 fotos.
Fotografen tog 50 bilder.

kasta

verbo transitivo (tärning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dra

(selecionar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vamos tirar no chapéu para ver quem sai em qual time.

ta

verbo transitivo (férias)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiramos férias na Argentina no ano passado.

ta

verbo transitivo (matar: vida)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O assassino tirou muitas vidas.

dra

verbo transitivo (selecionar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vamos tirar no palitinho para ver quem vai. O palito mais longo ganha.

ta

verbo transitivo (cartas)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela tirou uma carta do topo do baralho.

sno

verbo transitivo (furtar) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta av sig ngt

verbo transitivo (roupas)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nós tiramos as roupas e fomos nadar.

knäppa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A fotógrafa tirou uma foto da celebridade.

tappa upp ngt

verbo transitivo (água)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A família Smith tira a água de uma nascente natural.

ta ur, ta ut

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Abby foi permanentemente tirada da escola depois de bater num professor.

hugga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta

verbo transitivo (fotografia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O fotógrafo tirou várias fotos da noiva e do noivo. Eu sempre tiro muitas fotos quando estou de férias.

snappa åt sig

verbo transitivo (rapidamente, repentinamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta från, komma från

verbo transitivo

Este verso foi tirado do "Inferno de Dante".

ta loss ngt

verbo transitivo (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kämpa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Owen sabe como tirar vantagem de cada situação.

ta

verbo transitivo (remover)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sim, tire o lixo por favor.

dra

verbo transitivo (slutsats)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você pode tirar a conclusão que quiser, mas acredito que ele fez isso.

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele tira inspiração do seu passado.

lyfta ngn från ngt

verbo transitivo (elevar) (bildlig)

ta bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A editora excluiu diversos parágrafos das edições posteriores do livro.

kryssa för

(em uma lista)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

holka ur ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tvätta bort ngt

Você acha que vamos conseguir lavar essa mancha?

ta för sig

(BRA, para si mesmo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ela pegou para si materiais de escritório.

få ut ngt av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Adam tem bastante satisfação em escrever poesia.

duka av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Vou servir o jantar, e você tira a mesa quando eles terminarem de comer.

utvinna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

befria ngn från ngt

(bildlig)

O vice-presidente da empresa foi substituído.

rycka

verbo transitivo (puxar com força)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra det bästa av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta ett foto, ta ett fotografi

(capturar algo ou alguém com a câmera)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klä av sig

(tirar a roupa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dåsa

(BRA)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

klä av sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fega ur

(evitar o envolvimento de forma covarde)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

exploatera ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As corporações exploravam sistematicamente seus funcionários até eles criarem sindicatos.

skala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avlusa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vila

(INGL: gíria)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

klä av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

klä av sig

(retirar as roupas)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

damma, dammtorka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Richard desempoeirou a estante de livros.
Richard dammade (or: dammtorkade) bokhyllan.

kopiera ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

utnyttja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu sei que ela é muito generosa, mas você não devia explorar!

köra

(BRA: gíria) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele bombou a prova de álgebra

tappa ngn på blod

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os médicos costumavam acreditar que sangrar um paciente poderia curar uma infecção.

kärna ur ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Primeiro, você precisa descaroçar a maçã.
Först måste du kärna ur äpplet.

mäta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Precisamos tirar suas medidas para fazer o vestido de noiva.

skoja med ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vidunderlig, sensationell

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A vista de cima da Sydney Harbour Bridge é de tirar o fôlego.

lätt som en plätt

(informal) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

fantastiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Det är barnsligt enkelt.

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

midjemått

expressão verbal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O alfaiate vai tirar a medida do seu peito e cintura.

strippande

(informal, performance erótica: tirando a roupa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta på snabbskorna

expressão verbal (apressar-se) (bildlig, vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dra förhastad slutsatser

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få en reaktion, provocera fram en reaktion

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ele fica fazendo caretas só para te tirar do sério.

slå ngt/ngn ur hågen

expressão verbal (omodern)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sei que foi um término duro, mas você tem que tirar isso da cabeça.

göra det bästa av ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluta sända ngt

expressão (informal: interromper transmissão)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta en tupplur

(informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Meu pai geralmente tira um cochilo à tarde. Muitas vezes eu tiro um cochilo depois do almoço.

ta en bild, ta ett foto

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Você está linda nesse vestido - espere, vou tirar uma foto.

ta foton

(tirar fotografias)

ta bilder

(vardagligt)

ta ledigt

(tirar folga do trabalho)

ta ut soporna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta semester

(aproveitar um feriado, ter tempo livre)

påverka ngt negativt

missförstå, misstolka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta av från gångjärn

locução verbal (porta) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sadla av

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vinna ngt på

Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso?

tjäna på att göra ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slinga sig ur ngt

(figurado: evitar) (bildlig: undvika)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tjäna pengar på ngt

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

se bortom ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tirar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av tirar

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.