Vad betyder souvenir i Franska?

Vad är innebörden av ordet souvenir i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder souvenir i Franska.

Ordet souvenir i Franska betyder souvenir, minnessak, souvenir, minnessak, minne, minne, minne, minnesförmåga, minnessak, minne, souvenir, minne, minne, minnesbild, dokumentation, flashback, förträngt minne, Remembrance Day, inte ha ngt minne av, komma ihåg, komma ihåg, årsbok, prata gamla minnen, komma ihåg, dra sig till minnes, lägga på minnet, erinra sig, påminna sig, minnas, minnas, komma ihåg ngt, efter, redogöra för. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet souvenir

souvenir, minnessak

nom masculin (objet de vacances)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les boutiques en bord de mer vendent toutes des souvenirs.

souvenir, minnessak

nom masculin (objet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai conservé leur programme de mariage en souvenir.

minne

nom masculin (souvent au pluriel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Grand-mère, est-ce que tu as gardé des souvenirs de quand tu étais au lycée ?

minne

nom masculin (pour un défunt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son souvenir est toujours parmi nous.

minne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son souvenir de la région a aidé les policiers dans leurs recherches.

minnesförmåga

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ses souvenirs sont drôlement détériorés par sa démence.

minnessak, minne

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

souvenir

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alfonso a acheté une pierre sculptée comme souvenir de son séjour en Indonésie.

minne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux vieux amis se sont vus pour une soirée souvenir (or: soirée nostalgie).

minne, minnesbild

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle nous a divertis avec ses souvenirs d'enfance.

dokumentation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce livre est un souvenir de leurs accomplissements.

flashback

(Psychologie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle n'arrive pas à dormir à cause des reviviscences de l'accident.

förträngt minne

nom masculin

La vue du cottage a fait remonter un souvenir refoulé.

Remembrance Day

(egennamn substantiv: )
Le 11 novembre, nous rendons hommage aux combattants tombés au combat.

inte ha ngt minne av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il était tellement saoul qu'il n'a aucun souvenir de comment il est rentré chez lui.

komma ihåg

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je me souviens du jour de ta naissance.
Jag kommer ihåg dagen du föddes.

komma ihåg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tu te rappelles la combinaison du cadenas ?

årsbok

(pas d'équivalent en France)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prata gamla minnen

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
C'est sympa d'écouter ma tante raconter se rappeler son service militaire.
Det är roligt att höra min faster prata gamla minnen om när hon gjorde militärtjänsten.

komma ihåg

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Essaie de te souvenir de ce qui s'est passé.
Försök att komma ihåg exakt vad som hände.

dra sig till minnes, lägga på minnet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je me rappelle que Mary a un fils, non ?

erinra sig, påminna sig

C'est là que nous nous sommes embrassés pour la première fois, tu t'en rappelles ?
Det är där vi först kysstes. Kommer du ihåg?

minnas

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu dis que tu me l'as dit, mais je ne m'en rappelle (or: souviens) simplement pas.

minnas

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Patrick se rappelait les étés longs et chauds de sa jeunesse.
Patrick erinrade sig de långa, heta somrarna i hans ungdom.

komma ihåg ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Petra s'est soudain souvenue (or: s'est soudain rappelé) que sa mère prévoyait de venir.
Petra kom plötsligt ihåg att hennes mamma planerade att hälsa på.

efter

(porter le nom de)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Judith est prénommée ainsi en souvenir de sa grand-mère.

redogöra för

Il se souvenait précisément de chaque penny qu'il avait dépensé.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av souvenir i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.