Vad betyder usé i Franska?

Vad är innebörden av ordet usé i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder usé i Franska.

Ordet usé i Franska betyder slita ut ngt, trötta ut ngn, tära på ngt/ngn, slita ut ngn, slita, bryta ner ngt, tära, nöta, nöta, slita, nöta, slita, slita ned ngt, slita ner ngt, slita ut ngt, trötta ut ngn, vittra, sliten, nött, väderbiten, utsliten, sliten, utsliten, gammal, sliten, utsliten, nött, utnött, inaktuell, gammal, gammal och sliten, sliten, sjabbig, sjaskig, trasig, utnött, utsliten, skabbig, trådsliten, sjaskig, sjabbig, slitna, ansträngd, slö, utsliten, överansträngd, slita ut ngt, komma med undanflykter, slita, nöta, slita hund, vara otydlig, nötas, slitas. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet usé

slita ut ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le contact répété du rebord du buffet a usé le cuir de mon fauteuil noir.

trötta ut ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les personnes âgées que le travail a trop usées ne profitent guère de leur retraite.

tära på ngt/ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cette rengaine use les nerfs.

slita ut ngn

(figuré)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les enfants m'ont usé avec leurs demandes incessantes pour avoir des bonbons et j'ai cédé et leur en ai acheté.

slita

verbe transitif (figuré : les nerfs) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bryta ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'interrogatoire a usé le mental du soldat.

tära, nöta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Arrête de parler s'il te plaît : tu uses ma patience.

nöta, slita

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les passages vont user le vernis du parquet.

nöta, slita

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À force de tant marcher, il a usé les semelles de ces chaussures.

slita ned ngt, slita ner ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Au fil du temps, le vent et la pluie ont usé (or: érodé) les pierres du bâtiment.

slita ut ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elle a usé la lame en l'utilisant autant.

trötta ut ngn

(une personne)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ses plaintes incessantes m'épuisent (or: m'usent).

vittra

verbe transitif (pierre, ciment)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Au fil des millénaires, les changements climatiques ont érodé (or: usé) les rochers.
Under årtusenden har temperaturförändringar vittrat ner klipporna.

sliten, nött

adjectif (vêtements)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu ne peux pas sortir dans cette vieille tenue, regarde comme elle est usée !
Du kan inte gå ut i den gamla saken - titta så sliten (or: nött) den är!

väderbiten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utsliten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le drap sur le lit est tellement usé qu'il y a un trou au milieu.

sliten

adjectif (objet)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
On devrait se débarrasser de ce jouet usé.

utsliten

adjectif (objet, tissu,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu ne peux pas porter cette veste, elle est trop usée.
Du kan inte ha på dig den rocken. Den är för utsliten.

gammal

(détérioration)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le canapé commence à être usé.

sliten, utsliten, nött, utnött

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce canapé a l'air vraiment usé. Il nous en faut un neuf.

inaktuell, gammal

(blague)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mon oncle raconte toujours des blagues éculées et personne ne rit.

gammal och sliten

adjectif

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sliten

adjectif (objet)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sjabbig, sjaskig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Malgré ses vieux vêtements usés (or: élimés), elle était toujours la plus jolie.

trasig

adjectif (tissu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les genoux de tous ses jeans sont râpés.

utnött, utsliten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skabbig

(vardagligt, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
À voir l'apparence miteuse de Donald, il était difficile de deviner qu'il était l'héritier d'une fortune.

trådsliten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le vieil homme frissonna et enroula la couverture élimée autour de ses épaules.

sjaskig, sjabbig

(objet)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le vendeur de la boutique de marque s'est moqué de l'apparence dépenaillée du client.

slitna

(vêtements)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dan portait un T-shirt et un jean délavé.

ansträngd

adjectif (condition)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Wendy travaille dur et se sent fatiguée.

slö

(lame)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La lame du couteau était trop émoussée pour couper la viande.
Knivens blad var för slött för att skära köttet.

utsliten, överansträngd

(sans nouvelles idées)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nina avait été le petit prodige de l'entreprise, mais après des années de longues heures de travail, elle était devenue vieille.

slita ut ngt

verbe pronominal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si j'utilisais ma brosse à dents huit fois par jour, elle s'userait rapidement.

komma med undanflykter

(soutenu)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slita, nöta

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le vernis va s'user avec l'air salin et le soleil.

slita hund

locution verbale (bildlig: anstränga sig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara otydlig

nötas, slitas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ces planches vont se dégrader si vous ne les teintez pas.
De här plankorna kommer att nötas (or: slitas) om du inte behandlar dem.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av usé i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.