Vad betyder fini i Franska?
Vad är innebörden av ordet fini i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fini i Franska.
Ordet fini i Franska betyder ändlig, avslutad, klar, begränsad, slut, slutkörd, total, färdig, slitas ut, riktig, slut, slut, färdig, slut, fullständig, fullständig, fullkomlig, alltigenom, total, avslutad, färdig, göra slut på, slutföra, sluta, avsluta, avsluta, avsluta, fixa undan ngt, sätta i sig ngt, sluta, göra slut på ngt, äta upp, äta klart, avsluta, äta upp, äta upp maten, sluta, komma fram, sluta, göra ngt färdigt, runda av, bli, avsluta, komma fram, avsluta, slutföra, avsluta, knyta ihop ngt, komma, avsluta, avsluta, sluta, ofärdig, genomgående, slut, slut, nästan färdig, slutprodukt, vara över, helt slut med, då var det klappat och klart, vara klar med ngt, gardinen för ngn/ngt, vara färdig med att göra ngt, vara slut, vara klar med att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet fini
ändligadjectif (Mathématiques) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) La solution au problème est un nombre fini. |
avslutadparticipe passé (verb, perfekt particip: Verbform som används i beskrivande syfte, t.ex.: "Den [målade] tavlan", "Tavlan har blivit [målad].") La partie s'est finie vers quatre heures. |
klaradjectif (produit) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) C'est ici qu'ils expédient les produits finis. |
begränsadadjectif (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) il y a un nombre limité de manières pour gérer ce problème. |
slut, slutkörd
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Criblée de dettes, l'entreprise était ruinée. |
total
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
färdigadjectif (acteur,...) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Avec l'âge, il se trouvait de plus en plus fini. |
slitas utadjectif (bildlig) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") C'était un sportif de haut niveau mais aujourd'hui il est complètement fini. |
riktigadjectif (emphase) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Ton frère est un idiot fini ! |
slut
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) J'en ai marre de ta jalousie. Entre nous, c'est fini ! Jag har fått nog av din avundsjuka. Jag gör slut! |
slut, färdigadjectif (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il était fini ! Plus personne n'allait l'engager après ce scandale. Han var slut (or: färdig)! Ingen skulle anställa honom efter skandalen. |
slutadjectif (objet) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Le peinture rouge est finie, et on n'a presque plus de bleu. |
fullständig
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
fullständig
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) L'élégante femme était habillée avec un parfait goût. |
fullkomlig(idiot, crétin,…) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
alltigenom
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
total
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Mon nouveau patron est un complet raseur. Min nya chef är en total tråkmåns. |
avslutad, färdigadjectif (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Ce projet est-il achevé (or: terminé, or: fini), ou encore en cours ? Är det projektet avslutat (or: färdigt), eller pågår det fortfarande? |
göra slut påverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre. Hon åt upp flingpaketet och var tvungen att öppna ett nytt. |
slutföraverbe transitif (une distance) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Elle a fini la course en 35 minutes. Hon slutförde loppet på 35 minuter. |
sluta(vardagligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Mon cours finit (or: se termine) à midi. Min lektion slutar vid middag. |
avsluta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il aura fini (or: aura terminé) la traduction dans 30 minutes. Han kommer att avsluta översättningen inom de närmaste 30 minuterna. |
avslutaverbe intransitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Veuillez finir (or: terminer) pour que nous puissions partir. Snälla bli färdig (or: bli klar) så att vi kan gå. |
avslutaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Je dois finir mes devoirs avant d'aller au centre commercial. |
fixa undan ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) J'ai fini une dissertation de science po en attendant qu'elle se prépare. |
sätta i sig ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il a fini le gâteau sans en offrir une seule part à qui que ce soit. |
sluta
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
göra slut på ngtverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) John a fini son repas puis a quitté la maison. |
äta upp, äta klartverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Tu dois finir tes légumes avant d'avoir du dessert. |
avslutaverbe intransitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Finissons et rentrons à la maison. |
äta upp, äta upp maten
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Si tu finis tous tes légumes, tu pourras avoir du dessert. |
slutaverbe intransitif (école) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) L'école finit la semaine prochaine pour les vacances d'été. |
komma fram
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
slutaverbe intransitif (école, cours) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) L'école finit à 15 heures. Skolan slutar klockan tre. |
göra ngt färdigtverbe transitif Finis le rapport avant de rentrer. |
runda avverbe transitif (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire. |
bliverbe intransitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Les pronostics sont bons, mais il est trop tôt pour savoir comment ça va finir. |
avsluta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
komma fram
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") J'espérais qu'en prenant le métro, je me retrouverais dans le centre de Paris. |
avsluta, slutföraverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) J'aurais achevé ce tableau d'ici vendredi. Jag kommer att avsluta (or: slutföra) tavlan på fredag. |
avslutaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
knyta ihop ngtverbe transitif (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique ! |
kommaverbe intransitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Je m'en fiche de gagner la course, je veux simplement ne pas arriver dernier. Jag bryr mig inte om jag vinner loppet, jag vill bara inte komma sist. |
avsluta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
avslutaverbe transitif (Sports) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'équipe a terminé (or: fini) le match avec un but à la dernière minute pour le remporter sur le score de 3 à 1. |
sluta
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Le concert s'est terminé par un concerto pour violon de Mozart. Konserten slutade med en solokonsert för fiol av Mozart. |
ofärdig(travail,...) (ej klar, avslutad) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) L'auteure est morte, laissant son dernier manuscrit inachevé. |
genomgående
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
slut
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Dieu merci, cette épreuve est bien finie. |
slutadjectif (finns inget kvar) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Toute la farine a été utilisée hier soir quand nous avons fait le pain. |
nästan färdig
J'ai presque fini. Donne-moi encore cinq minutes et je te rejoins. |
slutproduktnom masculin (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
vara över
La bataille fut finie en moins de trois heures. |
helt slut med(en person) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) C'est fini entre Robert et Hannah. |
då var det klappat och klart(vardagligt) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) |
vara klar med ngtlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Dès que j'aurai fini ce projet, je commencerai le prochain. Så fort jag är klar med mitt nuvarande projekt, så ska jag börja med nästa. |
gardinen för ngn/ngt(bildlig) Si cela tombe entre les mauvaises mains, c'en est fini du monde libre. |
vara färdig med att göra ngtlocution verbale (något negativt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ça y est, je suis diplômé : j'en ai enfin fini avec les boulots de serveur ! |
vara slutadjectif Les informations sont-elles déjà terminées ? Är nyheterna slut än? |
vara klar med att göra ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) J'ai fini (or: terminé) de mettre en rayon, que dois-je faire ensuite ? |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av fini i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av fini
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.