Vad betyder zona i Spanska?

Vad är innebörden av ordet zona i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder zona i Spanska.

Ordet zona i Spanska betyder utrymme, område, område, region, område, provins, område, distrikt, område, del, närområde, område, hudyta, del, del, stadsdel, område, i djup koncentration, landsbygd, slumkvarter, slum, park, håla, byhåla, utanför det tillåtna området, ryggslut, bombhärjat område, euroområdet, förort, parkområde, parklandskap, park, flodområde, gränsområde, övergivet industriland, hamnområde, strand mellan hög- och lågvatten, skogsland, skogsmark, tidvattenområde, planteringsområde, klubbdistrikt, villaområde utanför förorterna, villaområde utanför förorterna, buffertzon, demilitariserad zon, krisdrabbat område, katastrofområde, varm plats, varmt ställe, frihandelsområde, frihandelszon, Ground Zero, avspärrat område, parkeringsplats, bagageutlämning, bagageutlämning, byggarbetsplats, avgångshall, jetlag, jet lag, jet-lag, ländrygg, parkeringsplats, verkstadsgolv, tidszon, restaurangavdelning, glädjekvarter, tassemark, badlands, landet, leta efter ngt, tidszon, sjösida, privat rum, clearway, död vinkel, ground zero, övergivet industriområde, högland, massera, förbjuden, rastplats, surfzon, hotspot, tomtområde, bostadsområde, stiltjebälte, oroshärd, klungan, tjuvjaga, integrera, core, fokus, brännpunkt, brännmärke. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet zona

utrymme

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El sitio ese de ahí es ideal para plantar la tienda.

område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La policía ha acordonado la zona donde se produjo el vertido.

område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había una zona de bosques a lo largo del río.
Det fanns ett område skogsmark längs med floden.

region

nombre femenino (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La lluvia en esta zona puede causar inundaciones.

område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay parques y otras zonas verdes alrededor de la ciudad.
Det finns officiella parker och andra grönområden runtom i staden.

provins

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Deberíamos viajar a través de las zonas tranquilas del país.

område

(clima)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenemos suerte de vivir en una zona donde no hay inclemencias meteorológicas catastróficas.

distrikt

(ex valdistrikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los dos candidatos se peleaban por ser elegidos en la zona.

område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nuestra casa está en una bella zona.

del

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay una pista de tenis en el área de césped detrás de la casa.
Det fanns en tennisplan på en del av gräsmattan bakom huset.

närområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ya me cansé del clima de Chicago. Me voy a mudar a un lugar más cálido.

område

(bokstavlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El gobierno podría estar perdiendo el control de sus territorios costeros.

hudyta

(piel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las manchas blancas en su piel son causadas por el vitiligo.

del

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El lado sur de la ciudad es conocido por sus tiendas.

del, stadsdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esa parte del pueblo tiene muchos restaurantes y tabernas.

område

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ésta es un hermosa región.
Det här är ett vackert land.

i djup koncentration

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

landsbygd

(glesbefolkad plats)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slumkvarter, slum

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

park

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

håla, byhåla

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utanför det tillåtna området

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El árbitro sonó el pito cuando la pelota cayó en la zona de exclusión. Durante la guerra la mayoría de las playas estaban en la zona de exclusión para los civiles.

ryggslut

(anatomía)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le dolía el coxis (or: cóccix), justo sobre la rabadilla.

bombhärjat område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

euroområdet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Actualmente, la economía dentro de la Eurozona se encuentra al alza.

förort

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

parkområde, parklandskap, park

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El gobierno de la ciudad vendió la zona verde a una empresa que construirá un centro comercial.

flodområde

(vatten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gränsområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övergivet industriland

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hamnområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strand mellan hög- och lågvatten

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skogsland, skogsmark

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidvattenområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

planteringsområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klubbdistrikt

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

villaområde utanför förorterna

locución adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

villaområde utanför förorterna

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

buffertzon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Necesitas un permiso para entrar en la zona neutral.

demilitariserad zon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La zona desmilitarizada entre Corea del Norte y Corea del Sur es la frontera más armada del mundo.

krisdrabbat område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La Unión Europea tiene una política regional de dar ayuda a las zonas de pobreza.

katastrofområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ayuda solo podía llegar a la zona de desastre por un pequeño aeropuerto.

varm plats, varmt ställe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al pasar la mano notamos una zona caliente, es la parte que está inflamada.

frihandelsområde, frihandelszon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Ground Zero

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El presidente de los Estados Unidos visitó la Zona Cero tras los ataques del 11-S.

avspärrat område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

parkeringsplats

(ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No es fácil encontrar una zona de aparcamiento en una ciudad grande.

bagageutlämning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tuvimos que esperar por una hora y media en la zona de recogida de equipajes hasta que aparecieron nuestras maletas.

bagageutlämning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

byggarbetsplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Todos deben reportarse con la oficina antes de entrar a la zona de obras.

avgångshall

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Antes de subir a un avión los pasajeros suelen esperar en la zona de preembarque.

jetlag, jet lag, jet-lag

(voz inglesa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No puedo evitar sentir el jet lag cuando hago viajes largos.

ländrygg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi silla es ergonómica para que la parte baja de la espalda tenga buen apoyo.

parkeringsplats

(ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es difícil encontrar una zona de estacionamiento en el fin de semana.

verkstadsgolv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidszon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi amiga vive en otro huso horario y sólo puedo llamarle por las mañanas.

restaurangavdelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glädjekvarter

(kvarter med prostitution)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El vicio lo estaba matando: se gastaba todo su dinero en la zona roja.

tassemark

(figurado, coloquial) (ofta i plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

badlands

(engelska)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

landet

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

leta efter ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No sé dónde puse las llaves, tendré que buscarlas por aquí.

tidszon

locución nominal femenina (región)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi madre me llama muy tarde por la noche, ojalá recordara que vivimos en diferentes zonas horarias.

sjösida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fuimos a caminar por la zona costera.

privat rum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

clearway

(aviación)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

död vinkel

locución nominal femenina (bildlig)

Al cambiar de carril no vi al coche que tenía en la zona ciega.

ground zero

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övergivet industriområde

locución adjetiva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högland

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La flor sólo crece en las zonas montañosas.

massera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom se dio un masaje en la pierna para quitarse un calambre.

förbjuden

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La cañonera disparó una advertencia para el bote pesquero que estaba en zona prohibida.

rastplats

(vid motorväg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay una área de descanso en cien metros.

surfzon, hotspot

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Todos los cafés de la ciudad son puntos de acceso wifi.

tomtområde, bostadsområde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stiltjebälte

(geografía) (område med svag vind)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tormentas violentas pueden aparecer sin avisar en las zonas de calmas ecuatoriales.

oroshärd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klungan

tjuvjaga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los hombres que cazaban en zona vedada ganaban suficiente dinero para pagarle al dueño de la propiedad.

integrera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Llevaban a los chicos a escuelas fuera de sus barrios en un esfuerzo por eliminar la segregación.

core

(träningsterm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este ejercicio es genial para tonificar la zona media.
Den här övning är ett jättebra sätt att tona din core på.

fokus, brännpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Giró el objetivo para situar la imagen en la zona de enfoque.

brännmärke

(área grande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se veían en el campo las zonas quemadas por los rayos.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av zona i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.