Vad betyder arriba i Spanska?

Vad är innebörden av ordet arriba i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder arriba i Spanska.

Ordet arriba i Spanska betyder ovan, uppifrån, högt upp, upp, uppför, uppströms, upp, i ledning, botten upp, på, på toppen, uppe, upp, däruppe, uppe, uppe, anlända, ovanför, ovanför, ovannämnd, högsta, högste, upp och hoppa, sprudlande, nerifrån och upp-, från topp till tå, Ryck upp dig!, skräpa ner ngt, stöka till ngt, över-, övre, över-, ovan-, ovannämnd, ovan nämnd, förut kallad, uppochned, nedåtgående, speedad, uppochned, uppochner, i en backe, från topp till tå, på toppen, rätt upp, längre upp, uppåtvänd, där uppe, fram och tillbaka, skänk från ovan, slag som går uppåt, snålskjuts, tummen upp, överkropp, pyjamasöverdel, toppvy, fågelvy, titta upp och ner, vända upp och ner på ngt, lägga korten på bordet, guppa, hoppa över ngt, titta upp, vräka ner, ösa ner, skrolla upp, skjuta ut, uppåt, upp, uppåt, uppför, överhand, överarms-, uppströms, ovanför, åka jojo, hytta med ngt, trampa på ngn, fylla på ngt, till ledningen, lyxigt, uppochned, uppochner, översta hyllan, överst, överblicka, uppåt floden, uppför floden, överdel, fullständigt, uppåt, överdel, övervåning, övre, övertand, komma upp till ytan, kasta en blick uppåt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet arriba

ovan

adverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El evento se describe arriba con más detalles.
Det här eventet beskrivs mer detaljerat ovan.

uppifrån

adverbio

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estas órdenes han venido desde arriba.

högt upp

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El niño sostuvo la cometa arriba y corrió hasta que este remontó.

upp, uppför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los baños están arriba, al final de la escalera.

uppströms

adverbio

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Si vas arriba de la colina tendrás una mejor vista..

upp

adverbio

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Vivimos justo calle arriba.

i ledning

adjetivo

El equipo visitante está 20 puntos arriba.

botten upp

(coloquial, brindis) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Arriba, abajo, al centro y adentro todo el mundo!

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Ya estás arriba? ¿Puedo empezar a pedalear?
Är du på? Kan jag börja trampa?

på toppen

La magdalena que eligió Betty tenía una cereza encima.

uppe, upp

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Ya ha salido el sol?

däruppe

(dirección)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ve escaleras arriba y limpia tu habitación.

uppe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ahora está volando por lo alto en el biplano y puede ver todo el valle abajo.

uppe

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El gato estaba en lo alto del árbol.

anlända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El barco llegó al puerto por la mañana.

ovanför

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El agua se filtraba del piso de arriba.
Vatten läckte från våningen ovanför.

ovanför

(al norte de)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Oregon está justo arriba de California.

ovannämnd

(formal) (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los cambios antedichos estarán vigentes hasta el fin de mes.

högsta, högste

(komperativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

upp och hoppa

interjección

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Arriba! ya son las seis y tienes que prepararte para ir a la escuela.

sprudlande

(bildlig: positiv)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Penny es popular por su personalidad efervescente.

nerifrån och upp-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

från topp till tå

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los actuales dueños están arruinando completamente el club de fútbol.

Ryck upp dig!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Ánimo! Perder una carrera no es el fin del mundo.

skräpa ner ngt, stöka till ngt

(familjärt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡No desordenes mi escritorio con tu papeleo!

över-, övre

(en una página)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En la sección superior de la página hay una ilustración.

över-, ovan-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A Alan le tuvieron que sacar todos los dientes superiores cuando tenía ocho años.

ovannämnd, ovan nämnd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El documento ya mencionado explicará los beneficios del programa.

förut kallad

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppochned

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El cuadro en la pared está al revés.

nedåtgående

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La compañía decidió hacer una reestructuración de arriba abajo.

speedad

(coloquial) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppochned, uppochner

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i en backe

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Las marchas cortas de la bicicleta son útiles cuesta arriba.

från topp till tå

(på människa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Deberías pintarlo de arriba abajo.

på toppen

(AR, coloquial)

Cuando llegó arriba de todo de la escalera pudo ver el daño del techo.

rätt upp

locución adverbial (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si miras derecho hacia arriba en el cielo de agosto deberías poder ver la constelación de Orión.

längre upp

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La casa que buscamos está más arriba.

uppåtvänd

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Empieza el juego sacando una carta del mazo y poniéndola boca arriba en la mesa.

där uppe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

fram och tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El león caminaba de un lado a otro en su jaula.

skänk från ovan

(coloquial)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Recibieron dinero caído del cielo de una regalías mineras el año pasado.

slag som går uppåt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snålskjuts

locución verbal (AR, coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Acá nada viene de arriba, si no trabajás, no comés.

tummen upp

(godkännande handgest)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Empecé a tirar de la cuerda tan pronto como vi los pulgares arriba de Lisa.

överkropp

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El jersey le cubría la parte de arriba, pero sus piernas estaban todavía frías.

pyjamasöverdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

toppvy, fågelvy

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

titta upp och ner

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vända upp och ner på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Di vuelta mi cartera y tiré su contenido al suelo esperando encontrar mis llaves.

lägga korten på bordet

(figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Es hora de que todos pongan las cartas sobre la mesa.

guppa

(upp och ner)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hoppa över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Yvonne saltó por encima del molinete y subió al tren sin pagar.

titta upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si quieres sentirte insignificante, eleva la vista y mira las estrellas en la noche.

vräka ner, ösa ner

locución verbal (coloquial)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Espero que traigas paraguas, ¡va a llover de abajo para arriba!

skrolla upp

locución verbal (el cursor) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Debes desplazarte hacia arriba hasta el principio de la página para acceder al menú principal.

skjuta ut

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El techo sobresale por encima del porche por casi un metro.

uppåt

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Caminamos hacia arriba por más de una hora.

upp, uppåt, uppför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Subimos cuesta arriba hasta que alcanzamos la cima de la montaña.

överhand

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

överarms-

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

uppströms

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ovanför

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vivía en un piso alto sin ascensor. Afortunadamente, mi vecino de arriba es bastante silencioso.

åka jojo

locución verbal (figurado) (bildlig)

hytta med ngt

El hombre gritaba y movía el dedo de arriba a abajo.

trampa på ngn

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu ingenua forma de mostrarte amigable provoca que te pisoteen en el trabajo.

fylla på ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Todavía queda un poco en la botella. Déjame llenar tu vaso hasta arriba.

till ledningen

locución adverbial (carrera profesional)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No tengo autoridad para tomar esta decisión. Tendré que pasarlo hacia arriba.

lyxigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Antes eran conocidos por sus bajos precios, pero ahora están intentando posicionarse hacia arriba del mercado.

uppochned, uppochner

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

översta hyllan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La tostada cayó al piso con el lado de la manteca boca arriba.

överblicka

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nuestra ventana del baño mira desde arriba al jardín del vecino.
Vårt badrumsfönster överblickar vår grannes trädgård.

uppåt floden, uppför floden

En la parte río arriba es difícil navegar.

överdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se amarró la parte de arriba de la bikini.
Hon knöt sin bikiniöverdel.

fullständigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tengo que limpiar la casa de arriba abajo.

uppåt

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

överdel

(vestido)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La parte de arriba de su vestido está ajustada, mientras que la falda es acampanada.

övervåning

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El piso de arriba es bastante frío en invierno.

övre

(substantiverat adjektiv: Substantiv som beskriver ett annat substantiv och därför fungerar som ett adjektiv.)
Laura le preguntó a Karen qué litera prefería y esta eligió la de arriba.

övertand

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El dentista examinó los dientes superiores de Olivia.

komma upp till ytan

locución verbal

kasta en blick uppåt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av arriba i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.