accezione ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า accezione ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ accezione ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า accezione ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ความหมาย, เจตนา, ความสําคัญ, เนื้อหา, ประสาทสัมผัส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า accezione

ความหมาย

(meaning)

เจตนา

ความสําคัญ

(signification)

เนื้อหา

(substance)

ประสาทสัมผัส

(sense)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quindi, è politica, sono domande " top- down " e in entrambe macro e micro, specialmente nell'accezione moderna c'è il tentativo di farle diventare rigorose, di renderle matematiche.
และในทั้งโค - และไมโครเศรษฐศาสตร์ มีอยู่ในความทันสมัยของมัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มีความพยายามที่จะทําให้พวกเขาอย่างเข้มงวด ให้ทางคณิตศาสตร์
In quest’ultima accezione il termine è particolarmente usato nel Libro di Mormon e in Dottrina e Alleanze.
การใช้คํานี้ในความหมายสุดท้ายเป็นลักษณะพิเศษของคําที่ใช้ในพระคัมภีร์มอรมอนกับหลักคําสอนและพันธสัญญา.
Lo scrittore cattolico Roland Minnerath spiega: “Nell’accezione negativa, il mondo è considerato dunque . . . il reame in cui si esplica l’azione delle potenze ostili a Dio e che forma, per la sua opposizione al regno del Cristo vittorioso, un impero antagonista governato da Satana”.
นัก เขียน คาทอลิก ชื่อ รอลัง มิเนอรัท อธิบาย ไว้ ใน หนังสือ ของ เขา ที่ ชื่อ เล เครเทียน เอ เลอ มองด์ (คริสเตียน และ โลก) ดัง นี้: “หาก จะ ว่า กัน ใน แง่ ลบ โลก ถูก มอง ว่า เป็น . . . ขอบ เขต ที่ อํานาจ ปกครอง ซึ่ง เป็น ปฏิปักษ์ ต่อ พระเจ้า ดําเนิน กิจ ของ ตน และ เป็น ขอบ เขต ที่ ได้ มี การ รวม ตัว กัน เป็น จักรวรรดิ แห่ง อริ ราช ศัตรู ภาย ใต้ การ ควบคุม ของ ซาตาน โดย ต่อ ต้าน การ ปกครอง ที่ ได้ ชัย ชนะ ของ พระ คริสต์.”
(Vocabolario della lingua italiana, Treccani) Il termine però ha diverse accezioni.
อย่าง ไร ก็ ตาม คํา นี้ ถูก ใช้ ใน หลาย ความ หมาย.
4 Si noti che Davide onorò i suoi uomini chiamandoli “santi”, nell’accezione che il termine aveva ai suoi giorni.
4 โปรด สังเกต ว่า ดาวิด ให้ เกียรติ คน ของ ท่าน โดย เรียก พวก เขา ว่า “ผู้ บริสุทธิ์” ตาม ความ หมาย ที่ ใช้ กัน ใน สมัย ของ ท่าน.
Qualcuno potrebbe intendere l’espressione “il Battista” nell’accezione secondaria che ne dà un dizionario, e cioè “membro o aderente di una confessione evangelica protestante caratterizzata da una struttura congregazionale e dal battesimo per immersione dei soli credenti”.
บาง คน อาจ เข้าใจ คํา “บัพติศโต” ตาม คํา จํากัดความ ที่ สอง ใน พจนานุกรม ที่ ว่า “สมาชิก หรือ สาวก ของ นิกาย โปรเตสแตนต์ ที่ ได้ รับ เครื่องหมาย โดย องค์กร ของ ประชาคม และ รับ บัพติสมา โดย การ จุ่ม ตัว ของ ผู้ เชื่อถือ เท่า นั้น.”
Eppure una delle accezioni date alla parola “dio” da un dizionario è: “Persona o cosa della massima importanza”.
อย่าง ไร ก็ ตาม พจนานุกรม เล่ม หนึ่ง นิยาม คํา “พระเจ้า” ว่า “บุคคล หรือ สิ่ง ของ ที่ สําคัญ ยิ่ง.”
La parola “giorno” è usata nella Bibbia con parecchi significati diversi, così come anche oggi ha molte accezioni.
คํา ว่า “วัน” ใน คัมภีร์ ไบเบิล ถูก ใช้ ด้วย ความ หมาย ต่าง กัน หลาย อย่าง เช่น เดียว กับ ที่ มี ความ หมาย หลาย หลาก ใน สมัย ปัจจุบัน.
Per questo un dizionario dà, come seconda accezione di “ateo”, la seguente definizione: “Chi nega Dio sul piano morale; empio”. (Il corsivo è nostro) — The New Shorter Oxford English Dictionary.
ด้วย เหตุ ผล เช่น นี้ พจนานุกรม เดอะ นิว ชอร์ตเทอร์ ออกซฟอร์ด อิงลิช ให้ คํา จํากัดความ ประการ ที่ สอง ของ “นัก อเทวนิยม” ว่า “บุคคล ซึ่ง ปฏิเสธ พระเจ้า ทาง ด้าน ศีลธรรม; บุคคล ที่ ไม่ เลื่อมใส พระเจ้า.”—ตัว เอน เป็น ของ เรา.
E'la sua accezione di moralita'?
นั่นมาตราฐานศีลธรรมคุณหรือ?
Nell’articolo la parola “evoluzione” è usata in quest’ultima accezione.
ความ หมาย ที่ สาม นี้ เอง คือ ความ หมาย ของ คํา “วิวัฒนาการ” ใน บทความ ชุด นี้.
(Old Testament Word Studies) Perciò il termine ebraico nella sua accezione principale indica il nostro pianeta, la terra. — Vedi La Torre di Guardia del 1° gennaio 1986, p. 31.
ดัง นั้น ความ หมาย แรก สุด และ สําคัญ ที่ สุด ของ คํา ภาษา ฮีบรู นี้ ก็ คือ ดาว เคราะห์, ลูก โลก, และ แผ่นดิน โลก.—ดู หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 มกราคม 1986 หน้า 31 (ภาษา อังกฤษ).
In uno di questi sotto la parola “cristiano” sono elencate dieci accezioni, che vanno da “chi crede o appartiene alla religione di Gesù Cristo” a “decoroso o presentabile”.
ที่ จริง ผล งาน ประพันธ์ เล่ม หนึ่ง มี คํา จํากัดความ สิบ อย่าง ภาย ใต้ คํา “คริสเตียน” มี ตั้ง แต่ “การ เชื่อ หรือ การ สังกัด ใน ศาสนา ของ พระ เยซู คริสต์” ไป จน ถึง “คน ดี หรือ บุคคล ซึ่ง เป็น ที่ ยอม รับ.”
Il Dizionario dei concetti biblici del Nuovo Testamento dice che, nella sua accezione originale, “staurós è un palo piantato diritto (palo a punta); può servire a molteplici usi, come erigere steccati . . . ; può avere anche il significato speciale di palizzata”.
ดิ อิมพีเรียล ไบเบิล-ดิกชันนารี (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า คํา สเตารอส “ใน ความ หมาย ที่ ถูก ต้อง ก็ คือ เสา ท่อน ไม้ ตรง ๆ หรือ เสา ที่ มี ปลาย แหลม ซึ่ง ใช้ เป็น ที่ แขวน อะไร ก็ ได้ หรือ ใช้ ทํา รั้ว ล้อม ที่ ดิน.”
Il dizionario prosegue: “Qualunque accezione che non trasmetta tutte e tre le sfaccettature inevitabilmente perde parte della sua ricchezza”.
พจนานุกรม นั้น กล่าว ต่อ ไป ว่า “การ อธิบาย ใด ๆ ของ คํา นี้ ซึ่ง ไม่ ครอบ คลุม คุณลักษณะ สาม อย่าง ดัง กล่าว คง จะ ไม่ ถ่ายทอด ความ หมาย ของ คํา นี้ อย่าง ครบ ถ้วน.”
Nell’accezione comune un mistero implica conoscenza nascosta; il significato scritturale è verità rivelata.
ตาม ความหมาย ทั่ว ไป ใน ภาษา อังกฤษ ข้อ ลึกลับ หมาย ถึง ความ รู้ ที่ ถูก ปิด; เมื่อ ใช้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล หมาย ถึง ความ จริง ที่ ถูก เปิด เผย.
Perché il termine “razza”, nella sua accezione comune, è talmente pieno di connotazioni e di implicazioni che, se usato senza ulteriori chiarimenti, spesso crea confusione.
เพราะ ว่า คํา “เชื้อชาติ” ดัง ที่ เข้าใจ กัน โดย ทั่ว ไป เต็ม ไป ด้วย ความ หมาย แฝง และ ส่อ นัย หลาย อย่าง หาก ไม่ ทํา ให้ ชัดเจน แล้ว การ ใช้ คํา นี้ มัก จะ ทํา ให้ ประเด็น ที่ พิจารณา อยู่ คลุมเครือ ไป ได้.
Un dizionario biblico precisa che “il termine ha un’accezione troppo ampia per permettere di determinare il rapporto di parentela che le legava”.
พจนานุกรม อธิบาย คัมภีร์ ไบเบิล สําหรับ ผู้ แปล (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “คํา นี้ เป็น คํา ที่ กว้าง มาก เรา จึง ไม่ สามารถ ระบุ ชัด ว่า พวก เขา มี ความ เกี่ยว ข้อง ใกล้ ชิด กัน ขนาด ไหน.”
Io credo che la si possa restringere ad un significato particolare ma in linea di massima, dovremo disfarci di questa accezione e dovremo adottare la visione più complicata di che cosa sia il "benessere".
ผมคิดว่าเราน่าจะจํากัดการใช้คําว่าความสุขไว้ให้มีความหมายอย่างใดอย่างหนึ่งเท่านั้น แต่จะทําอย่างนั้นได้ เราต้องทิ้งความหมายอื่นๆ ไป และเราต้องยอมรับมุมมองเกี่ยวกับสุขภาวะ (well-being) ที่ซับซ้อนกว่านี้

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ accezione ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย