amnesty ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า amnesty ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ amnesty ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า amnesty ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง นิรโทษกรรม, การยกโทษ, การนิรโทษกรรม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า amnesty

นิรโทษกรรม

noun (to grant a pardon (to a group)

An amnesty was declared in 1956, and I was released.
ครั้น แล้ว ผม ได้ รับ อิสรภาพ เมื่อ มี การ ประกาศ นิรโทษกรรม ใน ปี 1956.

การยกโทษ

noun

การนิรโทษกรรม

noun

An amnesty was declared in 1956, and I was released.
ครั้น แล้ว ผม ได้ รับ อิสรภาพ เมื่อ มี การ ประกาศ นิรโทษกรรม ใน ปี 1956.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

“The new accusations against Sirikan Charoensiri once again demonstrate the willingness of Thai authorities to retaliate against lawyers and activists engaging in the important work of defending human rights and the rule of law,” said Rafendi Djamin, Amnesty International’s Director for South East Asia and the Pacific.
“การตั้งข้อหาใหม่กับ นางสาวศิริกาญจน์ เจริญศิริ อีกครั้งแสดงถึงความตั้งใจของทางการไทยที่จะ โต้กลับทนายความและนักกิจกรรมที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับงานสําคัญของการพิทักษ์สิทธิมนุษยชนและหลัก
(Laughter) And they go to Whole Foods to get their baby formula, and Whole Foods is one of those progressive grocery stores where all the cashiers look like they're on loan from Amnesty International.
(หัวเราะ) แล้วพวกเธอก็ไปร้านโฮล์ฟู้ดส์เพื่อซื้ออาหารเด็ก และโฮล์ฟู้ดส์ก็เป็นหนึ่งในร้านขายของชําก้าวหน้า ที่เหมือนว่ายืมพนักงานมาจากองค์กรแอมเนสตี้ อินเตอร์เนชั่นเนล (Amnesty International)
Human Rights Watch and Amnesty International expressed concern about the potential for abuse of the sweeping powers granted to police under the Emergency Decree announced by Prime Minister Somchai on November 27. The decree authorizes the police to end the seizure of both airports. The decree remains in force and the police can activate the following emergency powers at any time:
องค์การฮิวแมนไรท์วอท์ช และองค์การแอมเนสตี อินเตอร์เนชันแนลมีความกังวลเกี่ยวกับความเป็นไปได้ที่จะมีการใช้อํานาจอย่างมิชอบ จากการที่นายกรัฐมนตรีสมชายมอบอํานาจอย่างกว้างขวางภายใต้พระราชกําหนดการบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉินให้แก่ตํารวจเมื่อวันที่ 27 พฤศจิกายน เพื่อที่จะยุติการยึดครองสนามบินทั้งสองแห่ง ปัจจุบัน อํานาจฉุกเฉินดังต่อไปนี้ยังคงมีผลอยู่ และตํารวจสามารถบังคับใช้ได้ทุกขณะ
According to Amnesty’s annual report, the figures are spine-chilling: During 1988 between 50,000 and 100,000 people in 29 nations were slaughtered under the complacent gaze of the State.
ตาม รายงาน ประจํา ปี ของ แอมเนสตี จํานวน นั้น ทํา ให้ รู้สึก เสียว สัน หลัง: ใน ปี 1988 มี 50,000-100,000 คน ใน 29 ประเทศ ถูก สังหาร โดย ความ เห็น ชอบ ของ รัฐ.
(London)- As the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking approaches on June 26, the Anti-Death Penalty Asia Network (ADPAN), of which Amnesty International is a member, Human Rights Watch and the International Harm Reduction Association call upon governments in Asia to cease applying the death penalty for drug-related offenses.
ในขณะที่วันต่อต้านยาเสพติดและการค้ายาเสพติดกําลังจะมาถึงในวันที่ 26 มิถุนายน เครือข่ายต่อต้านโทษประหารแห่งเอเชีย (Anti-Death Penalty Asia Network - ADPAN) ซึ่งมีองค์กรสมาชิกรวมถึงแอมเนสตี้อินเตอร์เนชันแนล ฮิวแมนไรท์ว็อชต์และสมาคมเพื่อการลดอันตรายสากล (International Harm Reduction Association) ขอเรียกร้องรัฐบาลทุกประเทศในเอเชียให้ยุติการใช้โทษประหารต่อความผิดด้านยาเสพติด
(London) – With the end of the occupation of airports and government buildings in Bangkok, the Thai government, its proxies, and anti-government groups should commit to ending political violence, which in recent months has caused numerous deaths and injuries, Human Rights Watch and Amnesty International said today. The organizations called on the Thai government to create an independent commission to carry out a prompt, effective, and impartial investigation into the politically motivated violence by all sides in recent months and hold those responsible to account.
(ลอนดอน) – องค์การฮิวแมนไรท์วอท์ช และองค์การแอมเนสตี อินเตอร์เนชันแนลกล่าวว่า การยึดสนามบิน และทําเนียบรัฐบาลยุติลงแล้ว รัฐบาลไทย กลุ่มที่สนับสนุนรัฐบาล และกลุ่มที่ต่อต้านรัฐบาลควรแสดงความตั้งใจที่จะยุติความรุนแรงที่ได้คร่าชีวิตคน และทําให้มีผู้บาดเจ็บไปเป็นจํานวนมาก องค์การฮิวแมนไรท์วอท์ช และองค์การแอมเนสตี อินเตอร์เนชันแนลเรียกร้องให้รัฐบาลไทยตั้งคณะกรรมการที่เป็นอิสระขึ้นมาเพื่อดําเนินการสอบสวนอย่างรวดเร็ว มีประสิทธิภาพ และเป็นกลางเกี่ยวกับความรุนแรงทางการเมืองที่เกิดจากการกระทําของทุกฝ่ายในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมา และนําตัวผู้ที่รับผิดชอบต่อความรุนแรงเหล่านั้นมารับผิด
So I've started actually contacting some of them, like WWF and Amnesty International and UNICEF, and asking them, what are your favorite facts which you think the public doesn't know?
ผมจึงเริ่มติดต่อกับองค์กรเหล่านั้น เช่น WWF และ องค์กรนิรโทษกรรมสากล ไปจนถึง UNICEF และถามเขาว่า อะไรบ้างคือข้อเท็จจริง ที่คุณชื่นชอบ แต่คนทั่วไปยังไม่รู้
Ongoing human rights violations and a climate of impunity are contributing to an atmosphere in which reconciliation appears elusive and one in which human rights abuses by armed groups are also increasing. Bombings, shootings and beheadings of government officials and civilians by armed groups over the past two years have resulted in hundreds of deaths and injuries. At the same time resentment of the authorities is reportedly increasing support for the armed groups. Amnesty International and Human Rights Watch urge armed political groups to immediately cease all attacks on civilians and other human rights abuses.
การละเมิดสิทธิมนุษยนชนที่ยังคงเกิดขึ้น และบรรยากาศของการไม่ต้องรับผิดได้ทําให้การสร้างความสมานฉันท์เป็นไปได้ยาก และยังทําให้การละเมิดสิทธิมนุษยชนโดยกลุ่มติดอาวุธเกิดเพิ่มมากขึ้น ซึ่งในช่วง 2 ปีที่ผ่านมามีเจ้าหน้าที่ของรัฐบาล และพลเรือนเสียชีวิต และบาดเจ็บหลายร้อยคนจากการถูกวางระเบิด ถูกยิง และถูกตัดศรีษะ ขณะเดียวกัน ความรู้สึกไม่พอใจต่อทางการไทยที่ได้กลายเป็นแรงสนับสนุนกลุ่มติดอาวุธก็เพิ่มสูงขึ้นด้วย ฮิวแมนไรท์วอทช์ และแอมเนสตีอินเตอร์เนชันแนลเรียกร้องให้กลุ่มติดอาวุธยุติการโจมตีทั้งหมดที่กระทําต่อพลเรือน รวมทั้งการละเมิดสิทธิมนุษยชนอื่นๆ ในทันที
The government’s failure to provide accountability for past abuses has spurred ongoing violence, Human Rights Watch said. On November 1, 2013, the House of Representatives passed a broad-based amnesty bill covering offenses by protesters and authorities from 2004 to 2011, and individuals convicted of corruption after the 2006 coup. Anti-amnesty protests in Bangkok and elsewhere escalated to more than 100,000 people, and continued after the Senate rejected the bill on November 11.
ฮิวแมนไรท์วอทช์กล่าวว่า ความล้มเหลวของรัฐบาลในการเอาผิดกับการละเมิดสิทธิมนุษยชนที่เกิดขึ้นในอดีตส่งผลให้เกิดความรุนแรงขึ้นอย่างต่อเนื่อง เมื่อวันที่ 1 พฤศจิกายน 2556 สภาผู้แทนราษฎรผ่านร่างพระราชบัญญัตินิรโทษกรรมที่ครอบคลุมการกระทําความผิดอย่างกว้างขวาง ทั้งในส่วนของผู้ชุมนุม และเจ้าหน้าที่ ตั้งแต่ปี 2547 ถึง 2554 ตลอดจนผู้ที่ถูกสอบสวน และดําเนินคดีในข้อหาทุจริตฉ้อราษฎร์บังหลวงตั้งแต่หลังการรัฐประหารปี 2549 การชุมนุมประท้วงต่อต้านการนิรโทษกรรมในกรุงเทพฯ และพื้นที่อื่นๆ ขยายตัวอย่างรวดเร็ว โดยมีผู้เข้าร่วมกว่าแสนคน และยังคงดําเนินต่อไปภายหลังจากที่วุฒิสภาปฏิเสธร่างพระราชบัญญัติดังกล่าวเมื่อวันที่ 11 พฤศจิกายนการปะทะกันบนท้องถนนระหว่างผู้ชุมนุมฝ่ายคณะกรรมการประชาชนเพื่อการเปลี่ยนแปลงประเทศไทยให้เป็นประชาธิปไตยที่สมบูรณ์อันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข(กปปส.)
“Human rights atrocities are committed virtually every day, somewhere in the world,” states Amnesty International in its 1996 report.
องค์การ นิรโทษกรรม ระหว่าง ประเทศ แถลง ใน รายงาน ประจํา ปี 1996 ว่า “มี การ ทํา สิ่ง ชั่ว ร้าย ต่อ สิทธิ มนุษยชน แทบ จะ ทุก วัน ที่ ใด ที่ หนึ่ง ใน โลก.
I told him that you offered us amnesty.
ฉันบอกเขาว่า คุณเสนอการปล่อยตัวให้กับเรา
Thai authorities have provided financial compensation to some Tak Bai victims and their families. However, Human Rights Watch and Amnesty International stated that compensation is not enough.
ทางการไทยได้จัดเงินชดเชยให้กับเหยื่อของเหตุการณ์ตากใบบางส่วน และครอบครัว อย่างไรก็ตาม ฮิวแมนไรท์วอทช์ และแอมเนสตีอินเตอร์เนชันแนลระบุว่า การชดเชยดังกล่าวยังไม่เพียงพอ
(London) - On the second anniversary of the deaths of more than 80 Muslim protestors after anti-government protests at Tak Bai, Human Rights Watch and Amnesty International called on Thailand’s new government to bring to account those responsible for the deaths and injuries sustained during and after a confrontation with Thai security forces.
(ลอนดอน) ในวาระครบรอบสองปีของการเสียชีวิตของชาวมุสลิมกว่า 80 คนในเหตุการณ์ชุมนุมประท้วงที่ตากใบ ฮิวแมนไรท์วอทช์ และแอมเนสตีอินเตอร์เนชันแนลเรียกร้องให้รัฐบาลใหม่ของประเทศไทยดําเนินการให้ผู้ที่มีส่วนทําให้เกิดการเสียชีวิต และการบาดเจ็บของผู้ชุมนุมประท้วง ทั้งในช่วงระหว่าง และภายหลังจากที่มีการเผชิญหน้ากับเจ้าหน้าที่ฝ่ายความมั่นคงของไทยจะต้องรับผิดชอบต่อสิ่งที่เกิดขึ้น
But by the time the amnesty expired, only three people had returned any money, and some $500,000 was still missing.
แต่ พอ หมด เวลา ที่ ไม่ เอา โทษ มี แค่ สาม คน เอา เงิน มา คืน และ ยัง ขาด อยู่ ราว 12.5 ล้าน บาท.
Human Rights Watch and Amnesty International called on the Thai government to use lawful means to protect public safety and stressed that all measures used by the authorities need to be proportionate to the level of threat or legitimate objective to be achieved. The United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials provide that authorities shall, as far as possible, apply nonviolent means before resorting to the use of force and firearms. Whenever the lawful use of force and firearms is unavoidable, the authorities shall use restraint and act in proportion to the seriousness of the offense. The Basic Principles also require an effective reporting and review process, especially in cases of death and serious injury.
องค์การฮิวแมนไรท์วอท์ช และองค์การแอมเนสตี อินเตอร์เนชันแนลเรียกร้องให้รัฐบาลไทยใช้มาตรการที่ชอบด้วยกฏหมายในการคุ้มครองความปลอดภัยของสาธารณะ โดยเน้นว่า มาตรการใดๆ ที่ทางการนํามาใช้จะต้องเหมาะสมได้สัดส่วนต่อระดับของภัยคุกคามที่เผชิญอยู่ และเท่าที่จะบรรลุวัตถุประสงค์ที่ชอบด้วยกฎหมาย” หลักการพื้นฐานของสหประชาชาติเกี่ยวกับการใช้กําลัง และอาวุธปืนโดยเจ้าหน้าที่รักษากฏหมายกําหนดให้เจ้าหน้าที่ควรที่จะใช้มาตรการที่ไม่รุนแรงเท่าที่จะสามารถเป็นไปได้ ถ้าหากไม่สามารถหลีกเลี่ยงการใช้กําลัง และอาวุธปืนได้แล้ว เจ้าหน้าที่ควรจะมีความยับยั้งชั่งใจ และดําเนินการในขอบเขตที่เหมาะสมได้สัดส่วนกับความความร้ายแรงของการกระทําความผิด หลักการนี้ยังกําหนดให้ต้องมีการรายงาน และกระบวนการตรวจสอบ โดยเฉพาะในกรณีที่มีการเสียชีวิต และการได้รับบาดเจ็บสาหัส
As a result of an amnesty, I was released in 1952 and joined my family in Ladmovce, Slovakia.
เนื่อง จาก การ นิรโทษกรรม ผม ถูก ปล่อย ตัว ใน ปี 1952 และ กลับ มา อยู่ ร่วม กับ ครอบครัว ของ ผม ใน เมือง ลาดมอฟเซ ประเทศ สโลวะเกีย
Amnesty International reports: “Work on the gang lasts for 10-12 hours often in hot sun, with very brief breaks for water, and an hour for lunch. . . .
องค์การ นิรโทษกรรม สากล รายงาน ว่า “การ ทํา งาน เป็น กลุ่ม ที่ ถูก ล่าม โซ่ ติด กัน นั้น มัก ต้อง ทํา กลาง แดด จัด เป็น เวลา 10-12 ชั่วโมง โดย มี ช่วง พัก สั้น ๆ กิน น้ํา และ พัก กลางวัน หนึ่ง ชั่วโมง. . . .
Human Rights Watch and Amnesty International also expressed their deep concern about the killing last week in southern Thailand of a Muslim human rights defender who had been closely involved in the legal campaign for justice for the Tak Bai victims.
ฮิวแมนไรท์วอทช์ และแอมเนสตีอินเตอร์เนชันแนลยังแสดงความกังวลอย่างยิ่งต่อการที่นักปกป้องสิทธิมนุษยชนชาวมุสลิมที่มีส่วนเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับการรณรงค์เรียกร้องความยุติธรรมให้กับเหยื่อของเหตุการณ์ตากใบถูกสังหารเมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา
Human Rights Watch and Amnesty International are deeply concerned by this recent killing, and call on the authorities to initiate a prompt, impartial, independent and effective investigation.
ฮิวแมนไรท์วอทช์ และแอมเนสตีอินเตอร์เนชันแนลมีความกังวลอย่างยิ่งต่อเหตุการณ์สังหารนี้ และเรียกร้องให้ทางการไทยริเริ่มดําเนินการสอบสวนที่รวดเร็ว เที่ยงตรง โปร่งใส และมีประสิทธิภาพ
Taiwan Grants Amnesty to “Prisoners of Conscience”
ไต้หวัน นิรโทษกรรม “นัก โทษ เนื่อง จาก สติ รู้สึก ผิด ชอบ”
Later, when the authority granted them an amnesty, they were thankful, but not all of them returned to their homeland.
ครั้น ผู้ มี อํานาจ ได้ นิรโทษกรรม เวลา ต่อ มา พวก เขา ต่าง ก็ รู้สึก ขอบคุณ แต่ ไม่ ใช่ ทุก คน กลับ บ้าน เกิด ของ ตน.
The International Commission of Jurists (ICJ), Amnesty International, Human Rights Watch, the International Federation for Human Rights (FIDH), Thai Lawyers for Human Rights and the Cross Cultural Foundation write to you on this day, the 2017 International Day of the Victims of Enforced Disappearances, to express our serious concern at the ongoing delay in passing legislation aimed at protecting against torture, ill-treatment and enforced disappearance and the apparent lack of progress in investigating alleged enforced disappearances, including the cases of Somchai Neelapaijit and Porlajee “Billy” Rakchongcharoen.
คณะกรรมการนักนิติศาสตร์สากล (International Commission of Jurists) แอมเนสตี้ อินเตอร์เนชั่นแนล (Amnesty International) ฮิวแมนไรท์วอทช์ (Human Rights Watch) สหพันธ์เพื่อสิทธิมนุษยชนสากล (International Federation for Human Rights - FIDH) ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน (Thai Lawyers for Human Rights) และมูลนิธิผสานวัฒนธรรม (Cross Cultural Foundation) ขอนําส่งจดหมายถึงท่าน ณ วันแห่งการรําลึกถึงผู้ถูกบังคับสูญหายสากล พ. ศ.
To whom do you want us to offer safe haven and amnesty?
เพื่อคนที่คุณต้องการเราสามารถ นําเสนอที่หลบภัยและการนิรโทษกรรม?
An amnesty was declared in 1956, and I was released.
ครั้น แล้ว ผม ได้ รับ อิสรภาพ เมื่อ มี การ ประกาศ นิรโทษกรรม ใน ปี 1956.
“Giving money to some of the victims does not free Thai authorities from their responsibility to prosecute those responsible for unlawful killings at Tak Bai and deaths resulting from appalling ill-treatment during transport,” said Natalie Hill, deputy director of the Asia Pacific Program of Amnesty International. “The attorney general’s office should now announce that it will pursue cases against those security personnel responsible for the deaths and injuries during and after the protest.”
“การมอบเงินให้กับเหยื่อบางส่วนไม่ได้ทําให้ทางการไทยหลุดพ้นจากภาระความรับผิดชอบในการที่จะดําเนินคดีกับผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการสังหารที่ผิดกฏหมาย ซึ่งเกิดขึ้นที่ตากใบ และการเสียชีวิตที่เกิดขึ้นจากการถูกปฏิบัติอย่างเลวร้ายในระหว่างที่มีการเคลื่อนย้ายผู้ชุมนุมประท้วง” นาตาลี ฮิลล์ รองผู้อํานวยการโครงการณ์เอเชีย-แปซิฟิกของแอมเนสตีอินเตอร์เนชันแนล กล่าว “ขณะนี้ สํานักงานอัยการสูงสุดควรจะพยายามตั้งข้อหากับเจ้าหน้าที่ฝ่ายความมั่นคงที่มีส่วนรับผิดชอบต่อการเสียชีวิต และการบาดเจ็บ ทั้งที่เกิดขึ้นระหว่าง และภายหลังการชุมนุมประท้วง”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ amnesty ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว