forefather ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า forefather ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ forefather ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า forefather ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง บรรพบุรุษ, บรรพชน, ปู่ย่าตายาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า forefather

บรรพบุรุษ

noun

Heavenly Father will bless us for doing family history research for the salvation of our forefathers.
พระบิดาบนสวรรค์จะทรงอวยพรเราสําหรับการค้นคว้าประวัติครอบครัว เพื่อความรอดของบรรพบุรุษของเรา

บรรพชน

noun

Nonetheless, our forefathers, right?
แต่กระนั้น ก็บรรพชนเรา ใช่มั้ย?

ปู่ย่าตายาย

noun

And they will say: “Our forefathers inherited utter falsehood,
และพวกเขาจะบอกว่า “ปู่ย่าตายายของพวกเราได้รูปเคารพที่หลอกลวง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Why, from the day our forefathers fell asleep in death, all things are continuing exactly as from creation’s beginning.” —2 Peter 3:4.
ก็ ตั้ง แต่ สมัย ที่ บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ ล่วง หลับ ไป ใน ความ ตาย สิ่ง ทั้ง ปวง ก็ ดําเนิน ต่อ ไป เหมือน ตั้ง แต่ ตอน เริ่ม ต้น การ ทรง สร้าง นั้น ที เดียว.”—2 เปโตร 3:4, ล. ม.
Ananias’ words confirmed what Saul probably had understood from the words of Jesus: “The God of our forefathers has chosen you to come to know his will and to see the righteous One and to hear the voice of his mouth, because you are to be a witness for him to all men of things you have seen and heard.
ถ้อย คํา ของ อะนาเนีย ยืน ยัน สิ่ง ที่ เซาโล อาจ เข้าใจ จาก คํา ตรัส ของ พระ เยซู แล้ว ที่ ว่า “พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ ทรง เลือก ท่าน ไว้, ประสงค์ จะ ให้ ท่าน รู้ จัก น้ํา พระทัย ของ พระองค์, ให้ ท่าน เห็น พระองค์ ผู้ ชอบธรรม นั้น, และ ให้ ได้ ยิน พระ สุรเสียง จาก พระ โอษฐ์ ของ พระองค์ เพราะ ว่า ท่าน จะ เป็น พยาน ฝ่าย พระองค์ ให้ คน ทั้ง ปวง ทราบ ถึง เหตุ การณ์ ซึ่ง ท่าน ได้ เห็น และ ได้ ยิน นั้น.
Moses declared in connection with the deliverance of Israel from slavery in Egypt: “It was because of Jehovah’s loving you, and because of his keeping the sworn statement that he had sworn to your forefathers, that Jehovah brought you out with a strong hand.” —Deuteronomy 7:8.
โมเซ ได้ ประกาศ เกี่ยว กับ การ ช่วย ชาติ อิสราเอล ให้ รอด พ้น จาก การ เป็น ทาส ใน อียิปต์ ว่า “เพราะ พระ ยะโฮวา ได้ ทรง รัก เจ้า ทั้ง หลาย, และ เพราะ พระองค์ จะ ทรง รักษา คํา ปฏิญาณ ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง ปฏิญาณ ไว้ กับ ปู่ ย่า ตา ยาย ของ เจ้า ทั้ง หลาย, พระ ยะโฮวา จึง ได้ ทรง พา เจ้า ออก มา ด้วย พระ หัตถ์ อัน ทรง ฤทธิ์.”—พระ บัญญัติ 7:8.
27 Your first forefather sinned,
27 บรรพบุรุษ คน แรก ของ เจ้า ได้ ทํา บาป
And I will send against them the sword, the famine and the pestilence, until they come to their finish off the ground that I gave to them and to their forefathers.’”
และ เรา จะ ใช้ ดาบ ความ อดอยาก และ โรค ระบาด ต่อ สู้ เขา จน กว่า พวก เขา จะ หมด สิ้น จาก แผ่นดิน ที่ เรา ได้ ประทาน แก่ เขา และ แก่ บรรพบุรุษ ของ เขา.’”
Further, Moses was to tell the sons of Israel: “Jehovah the God of your forefathers, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob, has sent me to you.”
นอก จาก นี้ โมเซ ต้อง บอก แก่ ชาว อิสราเอล ด้วย ว่า “พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ บรรพบุรุษ ของ พวก ท่าน คือ พระเจ้า ของ อับราฮาม พระเจ้า ของ ยิศฮาค และ พระเจ้า ของ ยาโคบ ทรง ใช้ ข้าพเจ้า มา หา พวก ท่าน.”
We read: “Jehovah kept warning Israel and Judah by means of all his prophets and every visionary, saying: ‘Turn back from your bad ways and keep my commandments, my statutes, according to all the law that I commanded your forefathers and that I have sent to you by means of my servants the prophets.’”
เรา อ่าน ว่า “พระ ยะโฮวา ยัง ทรง เป็น พยาน ต่อ ชาว ยิศราเอล, และ ชาว ยูดาย, โดย ผู้ พยากรณ์ ทั้ง ปวง, และ โดย ผู้ อาจ เล็ง เห็น การ ลึกซึ้ง ทั้ง ปวง นั้น ว่า, เจ้า ทั้ง หลาย จง หัน กลับ จาก ทาง ชั่ว ทั้ง ปวง ของ เจ้า, และ รักษา ข้อ บัญญัติ และ ข้อ กฎหมาย ทั้ง ปวง ของ เรา, ตาม พระ ธรรม ทั้ง สิ้น ซึ่ง เรา ได้ สั่ง แก่ ปู่ ย่า ตา ยาย ของ เจ้า, และ ซึ่ง เรา ได้ ประกาศ แก่ เจ้า โดย ผู้ พยากรณ์ ทั้ง หลาย ทาส ของ เรา.”
Woe, whenever all men speak well of you, for things like these are what their forefathers did to the false prophets.”
วิบัติ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย เมื่อ คน ทั้ง หลาย จะ ยอ ว่า เจ้า ดี เพราะ บรรพบุรุษ ของ เขา ได้ ทํา อย่าง นั้น แก่ ผู้ พยากรณ์ เท็จ เหมือน กัน.”
In part, Paul writes: “I do not want you to be ignorant, brothers, that our forefathers were all under the cloud and all passed through the sea and all got baptized into Moses by means of the cloud and of the sea.”
ส่วน หนึ่ง นั้น เปาโล เขียน ว่า “ดู ก่อน พี่ น้อง ทั้ง หลาย. ข้าพเจ้า อยาก ให้ ท่าน ทั้ง หลาย เข้าใจ ว่า บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ อยู่ ใต้ เมฆ นั้น. และ ได้ ผ่าน ตาม ช่อง ทะเล ไป ทุก คน ได้ รับ บัพติศมา ใน เมฆ และ ใน ทะเล ด้วย กัน กับ โมเซ ทุก คน.”
The ground that Gotham is built on is poisoned by the wrongs done to my forefathers.
ถูกปองร้ายโดยคนผิด ที่กระทําต่อบรรพบุรุษของฉัน
Jesus Christ commented on how the majority of people in his day did not learn from their forefathers’ negligence in the matter of proper spiritual feeding.
พระ เยซู คริสต์ ทรง กล่าว ถึง การ ที่ ผู้ คน ส่วน ใหญ่ ใน สมัย ของ พระองค์ หา ได้ เรียน บท เรียน จาก บรรพบุรุษ ของ ตน ไม่ ที่ คน พวก นั้น ไม่ สน ใจ จะ รับ การ เลี้ยง ดู ด้วย อาหาร ฝ่าย วิญญาณ ที่ เหมาะ สม.
You are not greater than our forefather Jacob, who gave us the well and who himself together with his sons and his cattle drank out of it, are you?”
ท่าน เป็น ใหญ่ กว่า ยาโคบ บิดา ของ เรา ผู้ ได้ ให้ บ่อ นี้ แก่ เรา และ ได้ กิน จาก บ่อ นี้ เอง กับ ทั้ง บุตร และ ฝูง สัตว์ ของ ท่าน ด้วย หรือ?”
(Genesis 15:15) Jehovah said to Moses: “Look! You are lying down with your forefathers.”
(เยเนซิศ 15:15) พระ ยะโฮวา ตรัส กับ โมเซ ว่า “นี่ แน่ะ, ตัว เจ้า จะ ต้อง ล่วง ลับ ไป อยู่ กับ ปู่ ย่า ตา ยาย ของ เจ้า.”
Hezekiah does what is right in Jehovah’s eyes, according to all that David his forefather had done.
ฮีศคียา ทํา สิ่ง ถูก ต้อง ใน สาย พระ เนตร ของ พระ ยะโฮวา ตาม สิ่ง ทั้ง ปวง ที่ ดาวิด บรรพบุรุษ ของ ท่าน ได้ ทํา.
Daniel pleads: “O Jehovah, according to all your acts of righteousness, please, may your anger and your rage turn back from your city Jerusalem, your holy mountain; for, because of our sins and because of the errors of our forefathers, Jerusalem and your people are an object of reproach to all those round about us.”—Daniel 9:16.
ดานิเอล อ้อน วอน ว่า “ข้า แต่ พระ ยะโฮวา, เนื่อง ด้วย พระ มหา อุปการะ ที่ ได้ เคย มี, ข้าพเจ้า จึง ขอ ให้ ความ กริ้ว และ ความ ขึ้ง โกรธ ของ พระองค์ เบือน กลับ ไป จาก ยะรูซาเลม กรุง ของ พระองค์, ภูเขา อัน บริสุทธิ์ ของ พระองค์; ด้วย ว่า ยะรูซาเลม และ พลเมือง ของ พระองค์ ถูก คน ใกล้ เคียง ดูหมิ่น ก็ เพราะ ความ ผิด ของ พวก ข้าพเจ้า, และ เพราะ ความ อสัตย์ อธรรม ของ บรรพบุรุษ ของ พวก ข้าพเจ้า.”—ดานิเอล 9:16.
Though Jewish rulers had demanded Jesus’ death, the promise to their forefathers was fulfilled when God resurrected him.
ถึง แม้ ชาว ยิว ผู้ มี อํานาจ ปกครอง ได้ ออก คํา สั่ง สังหาร พระ เยซู กระนั้น คํา สัญญา ต่อ บรรพบุรุษ ของ เขา ก็ เป็น จริง เมื่อ พระเจ้า ทรง บันดาล ให้ พระองค์ คืน พระ ชนม์.
So why do we deal treacherously with one another,+ profaning the covenant of our forefathers?
แต่ ทําไม เรา ถึง มา ทรยศ กัน เอง+และ ไม่ นับถือ สัญญา ที่ พระองค์ ทํา กับ ปู่ ย่า ตา ยาย ของ เรา?
The second Jeroboam to be king in Israel continues in the false worship of his forefather.
ยาระบะอาม ที่ สอง ขึ้น เป็น กษัตริย์ ใน อาณาจักร ยิศราเอล ยัง คง นมัสการ พระ เท็จ ของ ปู่ ย่า ตา ยาย ของ ท่าน ต่อ ไป.
The Israelites are preparing to enter the land that God promised to their forefathers.
ชาว อิสราเอล กําลัง เตรียม เข้า สู่ แผ่นดิน ที่ พระเจ้า สัญญา ไว้ กับ บรรพบุรุษ ของ พวก เขา.
In a powerful exhortation uttered before his death, Joshua entreated the whole nation: “Now if it is bad in your eyes to serve Jehovah, choose for yourselves today whom you will serve, whether the gods that your forefathers who were on the other side of the River served or the gods of the Amorites in whose land you are dwelling.”
ใน คํา กระตุ้น เตือน ที่ มี พลัง ซึ่ง กล่าว ก่อน ที่ ท่าน จะ เสีย ชีวิต ยะโฮซูอะ วิงวอน ชน ทั้ง ชาติ ว่า “ถ้า ท่าน ไม่ เต็ม ใจ ที่ จะ ปรนนิบัติ [พระ ยะโฮวา] ท่าน ทั้ง หลาย จง เลือก เสีย ใน วัน นี้ ว่า ท่าน จะ ปรนนิบัติ ผู้ ใด จะ ปรนนิบัติ พระ ซึ่ง บรรพบุรุษ ของ ท่าน ปรนนิบัติ อยู่ ใน ท้องถิ่น ฟาก ตะวัน ออก ของ แม่น้ํา ยูเฟรติส หรือ พระ ของ คน อาโมไรต์ ใน แผ่นดิน ซึ่ง ท่าน อาศัย อยู่.”
Note, though, the question he chose to ask: “Suppose I am now come to the sons of Israel and I do say to them, ‘The God of your forefathers has sent me to you,’ and they do say to me, ‘What is his name?’
แต่ โปรด สังเกต ว่า คํา ถาม ที่ ท่าน เลือก คือ “เมื่อ ข้าพเจ้า มา ถึง ชน ชาติ ยิศราเอล จะ บอก เขา ว่า, ‘พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ของ เจ้า ทั้ง หลาย ได้ ทรง ใช้ ให้ ข้าพเจ้า มา หา ท่าน;’ และ เขา จะ ถาม ว่า, ‘พระองค์ มี พระ นาม อะไร?’
Paul wrote: “God, who long ago spoke on many occasions and in many ways to our forefathers by means of the prophets, has at the end of these days spoken to us by means of a Son, whom he appointed heir of all things.”
เปาโล เขียน ว่า “พระเจ้า ซึ่ง ได้ ตรัส เมื่อ นาน มา แล้ว ใน หลาย โอกาส และ หลาย วิธี กับ บรรพบุรุษ ของ เรา โดย ทาง ผู้ พยากรณ์ ได้ ตรัส แก่ เรา ทั้ง หลาย ใน คราว ที่ สุด แห่ง สมัย นี้ โดย ทาง พระ บุตร ผู้ ซึ่ง พระองค์ ทรง ตั้ง ไว้ เป็น ทายาท แห่ง สรรพสิ่ง.”
19 These were their offices for their service+ when they would come into the house of Jehovah according to the procedure set by their forefather Aaron, just as Jehovah the God of Israel had commanded him.
19 นี่ เป็น การ จัด กลุ่ม คน ที่ ทํา งาน มอบหมาย+ใน วิหาร ของ พระ ยะโฮวา ตาม วิธี ที่ อาโรน บรรพบุรุษ ของ พวก เขา กําหนด ไว้ ตาม คํา สั่ง ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ อิสราเอล
When Josiah heard the words of the Law and realized how far his forefathers had strayed from pure worship, he ripped his garments apart and wept before Jehovah.
เมื่อ โยซียา ได้ ยิน ถ้อย คํา ของ พระ บัญญัติ และ ตระหนัก ว่า บรรพบุรุษ ของ ท่าน หลง ห่าง ไป ไกล จาก การ นมัสการ แท้ สัก เพียง ไร ท่าน ฉีก ฉลองพระองค์ แล้ว ทรง กันแสง เฉพาะ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา.
Why, from the day our forefathers fell asleep in death, all things are continuing exactly as from creation’s beginning.’”
อ้าว ตั้ง แต่ สมัย ที่ บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ ล่วง หลับ ไป ใน ความ ตาย สิ่ง ทั้ง ปวง ก็ ดําเนิน ต่อ ไป เหมือน ที เดียว อย่าง ที่ เป็น อยู่ ตั้ง แต่ ตอน เริ่ม ต้น การ ทรง สร้าง.’”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ forefather ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ forefather

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว