颳風 ใน จีน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 颳風 ใน จีน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 颳風 ใน จีน

คำว่า 颳風 ใน จีน หมายถึง พัด, การตกใจ, เลีย, ทํางานสะเพร่า, โม้ก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 颳風

พัด

(blow)

การตกใจ

(blow)

เลีย

(blow)

ทํางานสะเพร่า

(blow)

โม้ก

(blow)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

车灯、挡风玻璃雨、喇叭、安全带和窗户,这一切是否操作正常?
ไฟ, ที่ ปัด น้ํา ฝน, แตร, เข็มขัด นิรภัย, และ หน้าต่าง ยัง ใช้ ได้ ไหม?
是 啊 , 但是 那樣 規模 的 暴 已經 好 幾個 月 沒 過 了
ก็ใช่ แต่ไม่ใช่ว่าเรา จะเจอพายุในเดือนนี้นี่นา
这里不断有强吹袭,起的尘沙可以刺痛皮肤及使眼睛受损。
ลม พัด แรง ไม่ หยุด พัด เอา ทราย ซึ่ง ทํา ให้ ผิวหนัง แสบ ร้อน และ เข้า ตา.
我之前已经知道她中过, 大概10年以前, 所以她的生命大部分时间都是在床上度过的。
ผมรู้ว่าเธอเป็นโรคหลอดเลือกสมองตีบ และนั่นก็ประมาณ10ปีก่อนหน้านี้
2 大部分人都承认自己的婚姻不是无无浪的。
2 พวก เขา ส่วน ใหญ่ คง ยอม รับ ว่า ชีวิต สมรส ของ ตน ใช่ ว่า จะ ปราศจาก ปัญหา.
有一点我们倒知道,那就是天使放开大患难的毁灭之时,我们上帝所膏立的“奴隶”仍会有一部分留在地上。(
สิ่ง ที่ เรา ทราบ ก็ คือ จะ มี “ทาส ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า” ที่ ถูก เจิม บาง คน บน แผ่นดิน โลก เมื่อ ลม แห่ง การ ทําลาย ล้าง ของ ความ ทุกข์ ลําบาก ใหญ่ ถูก ปล่อย ออก มา.
响声鼎沸,大祸临头,一场大暴风即将起!“
เสียง อัน ดัง, ภัย พิบัติ, และ พายุ ร้าย!
但弟兄们并没有因此就退缩不前;他们记得传道书11:4的话:“看的,必不撒种;望云的,必不收割。”
แต่ พี่ น้อง ไม่ ยอม ให้ เรื่อง นี้ มา ขัด ขวาง โดย ระลึก ถึง ถ้อย คํา ที่ ท่าน ผู้ ประกาศ 11:4 ที่ ว่า “ผู้ ที่ สังเกต ลม จะ ไม่ หว่าน พืช, และ ผู้ วิเคราะห์ เมฆ จะ ไม่ เกี่ยว.”
爸爸常常对我说:“一吹,你就会病。”
ที่ จริง พ่อ เคย พูด ว่า “ลูก โดน ลม เมื่อ ไร ลูก ก็ ไม่ สบาย ทุก ที.”
其中一个看守甚至会进阿道弗的囚室来读圣经,而阿道弗就帮他把
ทหาร คน หนึ่ง ถึง กับ เข้า ไป ใน ห้อง ขัง ของ อะดอลโฟ เพื่อ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล ใน ขณะ ที่ อะดอลโฟ จะ คอย เฝ้า ดู อยู่.
另一位跑出户外观看奇景的人说:“愈来愈大,我们还没有返到家里,大雨便洒下来了。
อีก คน หนึ่ง ซึ่ง ออก ไป ข้าง นอก เพื่อ ดู ภาพ ที่ น่า ตื่นเต้น นั้น กล่าว ว่า “ลม พัด แรง ขึ้น ๆ และ เรา ยัง ไม่ ทัน ถึง บ้าน ดี เมื่อ มี สิ่ง หนึ่ง เริ่ม ตั้ง เค้า ตาม ที่ เรา คิด คือ ห่า ฝน ใหญ่.
汽车如果装有空气调节器,不论以什么速度送,空调器都运转正常吗?
หาก มี เครื่อง ปรับ อากาศ ความ แรง ของ ตัว เป่า ลม ทุก ระดับ ทํา งาน ไหม?
请看圣经这个明智的劝告:“一掌盛满安歇,胜过双手抓满辛劳捕的事。”(
โปรด สังเกต ว่า คัมภีร์ ไบเบิล ให้ คํา แนะ นํา ที่ ฉลาด สุขุม ดัง นี้: “ความ สงบ สุข เต็ม กํา มือ หนึ่ง ยัง ดี กว่า สอง กํา มือ เต็ม ด้วย การ เหน็ด เหนื่อย และ ทั้ง ต้อง อุตส่าห์ วิ่ง ไล่ ตาม ลม ไป.”
*不过,传道书11:4告诫说:“看的人不撒种,望云的人不收割。”
* แต่ ท่าน ผู้ ประกาศ 11:4 เตือน ว่า “ผู้ ที่ สังเกต ลม จะ ไม่ หว่าน พืช, และ ผู้ วิเคราะห์ เมฆ จะ ไม่ เกี่ยว.”
大雪、冰雹、暴雨、烈和闪电都在上帝的兵库里。
หิมะ, ลูกเห็บ, พายุ ฝน, ลม, และ อสนี บาต ล้วน อยู่ ใน คลัง สรรพาวุธ ของ พระองค์.
我 喜歡 你 的 格.
ฉันชอบสไตล์เธอ
《不列颠百科全书》解释:“在大西洋和加勒比海地区,热带气旋通常称为飓风。 在西太平洋和中国海地区,人们就称之为台。”
สารานุกรม บริแทนนิกา (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “ใน มหาสมุทร แอตแลนติก และ ทะเล แคริบเบียน มัก เรียก พายุ ไซโคลน เขต ร้อน ว่า เฮอร์ริเคน ใน ขณะ ที่ ฝั่ง มหาสมุทร แปซิฟิก ตะวัน ตก และ ทะเล จีน จะ เรียก ว่า ไต้ฝุ่น.”
你 甚至 都 沒教過 我 鬍 子
คุณไม่เคยแม้แต่สอนฉันวิธีการโกน
( 鈴 叮 叮噹 當 ) 小城 鎮 。
เมืองเล็กนะ
照德西斯内罗斯所说,当时“研究圣经的风气委靡不振”,他希望这本参考书能“一洗颓”,但他没打算让平民大众拥有圣经。
ซิสเนรอส ตั้งใจ จะ ให้ ผล งาน ชิ้น นี้ “ฟื้นฟู การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ซึ่ง ก่อน หน้า นี้ อยู่ ใน ภาวะ ซบเซา” กระนั้น เขา ไม่ ต้องการ ที่ จะ ทํา ให้ คัมภีร์ ไบเบิล หา ได้ ง่าย สําหรับ คน ทั่ว ไป.
我 喜歡 看 你 的 秀 髮 在 中 輕揚 的 樣子
ผมชอบแลผมคุณยามต้องสายลม
它们柔软轻盈,给人有丝绒般的感觉。 是故,当吹拂到羽毛时,一点声音也没有。
ขน ของ มัน อ่อน และ นุ่ม ดุจ ใย ไหม ฉะนั้น เมื่อ ลม พัด ผ่าน ขน เหล่า นี้ จึง ไม่ เกิด เสียง.
风刮起,热带阳光以每秒650升的速度把海水蒸发,但整个蒸发过程还是要90至100天才能完成。
อย่าง ไร ก็ ตาม ขั้น ตอน การ ระเหย ทั้ง หมด นี้ ต้อง ใช้ เวลา ประมาณ 90 ถึง 100 วัน.
“但是他看到大风,就害怕起来”,开始往下沉,喊着说:“主啊,救我!
“แต่เมื่อเขาเห็นลมพัดแรงก็กลัว” และเมื่อกําลังจะจมก็ร้องว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ช่วยข้าพระองค์ด้วย
你 就 想 暴里 的 轉門 一樣 猛
เธอซัดเหมือนประตูโรงนากลางเฮอริเคนเลย

มาเรียนกันเถอะ จีน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 颳風 ใน จีน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน จีน

คุณรู้จัก จีน ไหม

ภาษาจีนเป็นกลุ่มภาษาที่สร้างตระกูลภาษาในตระกูลภาษาชิโน-ทิเบต ภาษาจีนเป็นภาษาแม่ของชาวฮั่นซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในประเทศจีนและเป็นภาษาหลักหรือภาษารองของชนกลุ่มน้อยที่นี่ เกือบ 1.2 พันล้านคน (ประมาณ 16% ของประชากรโลก) มีภาษาจีนเป็นภาษาแม่ต่างกัน ด้วยความสำคัญและอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของเศรษฐกิจจีนทั่วโลก การสอนภาษาจีนจึงเป็นที่นิยมมากขึ้นในโรงเรียนในอเมริกา และกลายเป็นหัวข้อที่รู้จักกันดีในหมู่คนหนุ่มสาวทั่วโลก โลกตะวันตกเช่นเดียวกับในบริเตนใหญ่