truthfully ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า truthfully ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ truthfully ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า truthfully ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ซื่อสัตย์, ตามความจริง, อย่างซื่อสัตย์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า truthfully

ซื่อสัตย์

noun

ตามความจริง

adverb

I tell you truthfully, He will appoint him over all his belongings.”
เรา บอก ท่าน ทั้ง หลาย ตาม จริง ว่า นาย จะ ตั้ง เขา ไว้ ให้ ดู แล บรรดา สิ่ง ของ ของ ท่าน.”

อย่างซื่อสัตย์

adverb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

You accepted it not as the word of men but, just as it truthfully is, as the word of God. —1 Thess.
พวก คุณ ยอม รับ คํา สอน นั้น ไว้ เหมือน เป็น คํา สอน ของ พระเจ้า จริง ๆ ไม่ ใช่ ของ มนุษย์—1 ธส.
Moreover, it discusses the subject truthfully, without making wild claims and unrealistic promises.
ยิ่ง กว่า นั้น หนังสือ นี้ ยัง พูด ถึง เรื่อง นี้ อย่าง สัตย์ จริง ไม่ อ้าง สิ่ง ที่ เพ้อ ฝัน หรือ สัญญา ใน สิ่ง ที่ ไม่ ตรง กับ ความ เป็น จริง.
If we are always encouraging and upbuilding, others will truthfully say of us: “They have refreshed my spirit.” —1 Cor.
ถ้า เรา เป็น คน ที่ ชู ใจ และ หนุน กําลังใจ เสมอ คน อื่น ๆ ก็ จะ กล่าว แก่ เรา อย่าง แท้ จริง ว่า “เขา ได้ ทํา ให้ ใจ ของ ข้าพเจ้า . . . ชื่นชม ยินดี.”—1 โก.
To fellow Christians, the apostle Paul wrote: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.”
อัครสาวก เปาโล เขียน ถึง เพื่อน คริสเตียน ดัง นี้: “เมื่อ ท่าน ทั้ง หลาย ได้ รับ คํา ของ พระเจ้า ซึ่ง ท่าน ได้ ยิน จาก เรา, ท่าน ไม่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ มนุษย์, แต่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ พระเจ้า.”
We must “speak truthfully.”
เรา ต้อง “กล่าว แต่ ตาม จริง.”
As the Bible proverb truthfully states: “He that is hastening to gain riches will not remain innocent.”
ตาม ที่ พระ ธรรม สุภาษิต แถลง ไว้ อย่าง ที่ เป็น ความ จริง ดัง นี้: “คน ที่ เร่ง รีบ จะ ให้ ได้ มา ซึ่ง ความ มั่งคั่ง ด้วย โภคทรัพย์ นั้น จะ เป็น คน บริสุทธิ์ พ้น ข้อ หา ย่อม ไม่ ได้.”
Thus, the entire Bible truthfully is “the word of God.” —1 Thessalonians 2:13.
ด้วย เหตุ นี้ พระ คัมภีร์ ทั้ง เล่ม จึง เป็น “พระ คํา ของ พระเจ้า” อย่าง แท้ จริง.—1 เทสซาโลนิเก 2:13.
“Speak Truthfully With One Another”
“ให้ กล่าว แต่ ตาม จริง ซึ่ง กัน แล กัน”
Hence, the claim is that God’s holy spirit moved human writers, breathing upon them, as it were, so that the end product could truthfully be called the Word of God, not that of man.
เนื่อง จาก เหตุ นี้ คํา กล่าว อ้าง ก็ คือ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า กระตุ้น ผู้ เขียน ที่ เป็น มนุษย์ ประหนึ่ง ว่า ใส่ ลม หายใจ ให้ พวก เขา เพื่อ ผลิตผล ขั้น สุด ท้าย จะ เรียก ได้ ตาม ความ จริง ว่า คํา ของ พระเจ้า, ไม่ ใช่ คํา ของ มนุษย์.
(2 Timothy 3:16, 17) To his fellow Christians, the apostle Paul wrote: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but, just as it truthfully is, as the word of God.”
(2 ติโมเธียว 3:16, 17) อัครสาวก เปาโล เขียน ถึง เพื่อน คริสเตียน ว่า “เมื่อ พวก ท่าน ได้ รับ พระ คํา ของ พระเจ้า ซึ่ง พวก ท่าน ได้ ยิน จาก เรา พวก ท่าน รับ พระ คํา นั้น ไว้ ไม่ ใช่ อย่าง คํา ของ มนุษย์ แต่ อย่าง ที่ พระ คํา นั้น เป็น จริง ๆ คือ เป็น พระ คํา ของ พระเจ้า.”
(John 4:31-38) Think about the satisfaction he must have felt when at the end of his earthly ministry he could truthfully report to his Father: “I have glorified you on the earth, having finished the work you have given me to do.” —John 17:4.
(โยฮัน 4:31-38) คิด ดู สิ ว่า พระ เยซู คง ต้อง รู้สึก พอ พระทัย สัก เพียง ไร ใน ตอน จบ ของ งาน รับใช้ บน แผ่นดิน โลก ที่ พระองค์ สามารถ ทูล พระ บิดา อย่าง สัตย์ จริง ได้ ว่า “ข้าพเจ้า ได้ ทํา ให้ พระองค์ ได้ รับ เกียรติ บน แผ่นดิน โลก แล้ว โดย ได้ ทํา งาน ที่ พระองค์ ทรง มอบหมาย แก่ ข้าพเจ้า จน สําเร็จ.”—โยฮัน 17:4.
Truthfully, I feel weird.
จริงๆแล้ว ชั้นรู้สึกแปลกๆ
Then he saw a certain needy widow drop two small coins of very little value there, and he said: ‘I tell you truthfully, This widow, although poor, dropped in more than they all did.
พระองค์ ทรง เห็น หญิง ม่าย คน หนึ่ง เป็น คน จน นํา สตางค์ แดง สอง สตางค์ มา ใส่ ด้วย.
They accept God’s Word, “not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God, which is also at work in you believers.” —1 Thessalonians 2:13.
พวก เขา ยอม รับ พระ วจนะ ของ พระเจ้า “ไม่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ มนุษย์ แต่ ได้ รับ ไว้ ตาม ความ เป็น จริง คือ เป็น พระ วจนะ ของ พระเจ้า ซึ่ง กําลัง ทํา งาน อยู่ ภาย ใน ท่าน ทั้ง หลาย ที่ เชื่อ.”—1 เธซะโลนิเก 2:13, ฉบับ แปล ใหม่.
Truthfully, I could use extra hands.
พูดตามตรง ฉันก็อยากมีผู้ช่วยเหมือนกัน
And the apostle Paul also said: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.”—2 Timothy 3:16, 17; 1 Thessalonians 2:13.
และ อัครสาวก เปาโล กล่าว อีก ด้วย ว่า “เมื่อ ท่าน ทั้ง หลาย ได้ รับ คํา ของ พระเจ้า ซึ่ง ท่าน ได้ ยิน จาก เรา ท่าน ไม่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ มนุษย์ แต่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ พระเจ้า แล้ว ก็ เป็น คํา อย่าง นั้น จริง ๆ ด้วย.”—2 ติโมเธียว 3:16, 17, (ล. ม.) ; 1 เธซะโลนิเก 2:13.
As a result, many people ‘heard God’s word and accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.’
ผล ก็ คือ ผู้ คน จํานวน มาก มาย ‘ได้ ยิน พระ คํา ของ พระเจ้า และ รับ เอา พระ คํา นั้น ไม่ ใช่ อย่าง คํา ของ มนุษย์ แต่ อย่าง ที่ พระ คํา นั้น เป็น จริง คือ อย่าง พระ คํา ของ พระเจ้า.’
Truthfully, I have no idea what the hell you would do.
จริงๆนะฉันคิดไม่ออกเลยว่า นายจะทําบ้าอะไร
“When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God, which is also at work in you believers.” —1 Thessalonians 2:13.
“เมื่อ ท่าน ทั้ง หลาย ได้ รับ คํา ของ พระเจ้า ซึ่ง ท่าน ได้ ยิน จาก เรา, ท่าน ไม่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ มนุษย์, แต่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ พระเจ้า, แล้ว ก็ เป็น คํา อย่าง นั้น จริง ๆ ด้วย, ซึ่ง กําลัง กระทํา กิจ อยู่ ภาย ใน ท่าน ทั้ง หลาย ที่ เชื่อ.”—1 เธซะโลนิเก 2:13.
Thus, you do well to accept them for what they truthfully are, Jehovah’s Word of inspired truth, preserved until our day. —1 Thessalonians 2:13; 2 Timothy 3:16, 17.
ดัง นั้น คุณ เอง จะ ได้ รับ ประโยชน์ หาก คุณ ยอม รับ พระ คัมภีร์ อย่าง ที่ เป็น เช่น นั้น จริง ๆ นั่น คือ เป็น พระ คํา แห่ง ความ จริง ซึ่ง มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระ ยะโฮวา ที่ ได้ รับ การ ปก ปัก รักษา ไว้ จน ถึง สมัย ของ เรา.—1 เธซะโลนิเก 2:13; 2 ติโมเธียว 3:16, 17.
“Then [Jesus] saw a certain needy widow drop two small coins of very little value there, and he said: ‘I tell you truthfully, This widow, although poor, dropped in more than they all did.
พระองค์ ทรง เห็น หญิง ม่าย คน หนึ่ง เป็น คน จน นํา สตางค์ แดง สอง สตางค์ มา ใส่ ด้วย.
The apostle Paul stated: “When you received God’s word, which you heard from us, you accepted it, not as the word of men, but, just as it truthfully is, as the word of God.” —1 Thessalonians 2:13.
อัครสาวก เปาโล กล่าว ว่า “เมื่อ ท่าน ทั้ง หลาย ได้ รับ คํา ของ พระเจ้า ซึ่ง ท่าน ได้ ยิน จาก เรา, ท่าน ไม่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ มนุษย์, แต่ ได้ รับ ไว้ อย่าง เป็น คํา ของ พระเจ้า.”—1 เธซะโลนิเก 2:13.
Truthfully, I have something to ask.
ความจริงแล้ว ฉันมีอะไรจะถาม
I tell you truthfully, He will appoint him over all his belongings.” —Luke 12:42, 44.
เรา บอก ท่าน ทั้ง หลาย ตาม จริง ว่า นาย จะ แต่ง ตั้ง เขา ให้ ดู แล บรรดา สิ่ง ของ ทั้ง สิ้น ของ ท่าน.”—ลูกา 12:42, 44, ล. ม.
you are gonna answer Every question i have truthfully.
คุณจะตอบทุกคําถามของผม ตามความจริง

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ truthfully ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ truthfully

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว