İspanyolca içindeki por ne anlama geliyor?

İspanyolca'deki por kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte por'ün İspanyolca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İspanyolca içindeki por kelimesi tarafından, başına, her bir...için, -den, çevresinde, yakınında, için, yanından, yakınından, -e, -a, ile, -le, -den beri, için, yerine, -den dolayı, yüzünden, nedeniyle, -e göre, ile, dayanarak, temeline göre, temeline dayanarak, çarpı, ile, -le, geçecek biçimde, için, nedeniyle, sebebiyle, onuruna, şerefine, için, boyunca, alana, şerefine, oranla, fiyatına, sayesinde, mesafesinde, olarak, -e, -a, nedeniyle, sebebiyle, -den, boyunca, -den, içinden, yanında, (almak) için, lehine, lehinde, -den geçerek, için, başına, hatırı için, hakkı için, nedeniyle, sebebiyle, yüzünden, ile, nedeniyle, sebebiyle, karşılığında, yüzünden, için, nedeniyle, dolayısıyla, -den ötürü, -den dolayı, yüzünden, buraya, yanından, sormak, adını alan, civarında, yakınında, -e, -a, eklenmiş olarak, dışarıya, -da, -de, vasıtasıyla, aracılığıyla, başı, başına, -de, -da, -leri, -ları, bir uçtan bir uca, yoluyla, altında yatan, arkasında yatan, yazılı, delice aşık, kara sevdalı, meftun, haftada iki kere olan, mektuplardan oluşan, (sıcak suda pişirilmiş) buğulama, aydınlık, (ilan) satılıp tükendi, elde kalmadı, serbest çalışan, bu yüzden, bundan dolayı, onun için, maalesef, ne yazık ki, tabii ki, elbette ki, otomatikman, otomatik olarak, süratle, hızla, çabucak, neyse ki, iyi ki, tamamen, tamamıyla, tam olarak, tümüyle, görünüşe göre, görünüşe bakılırsa, anlaşılan, ayrı ayrı, ayrı olarak, son olarak, genellikle, genelde, neyse ki, çok şükür ki, bereket versin ki, birinin yardımı olmadan, kendi kendine, süresiz olarak, sırayla, sıra ile, münavebeyle, dönüşümlü olarak, gönüllü olarak, kendi isteğiyle, kendi iradesiyle, isteyerek, tek tek, teker teker, ayrı ayrı, iki misli, iki kat, cömertçe, bir an için, teker teker, içgüdüsel olarak, dolayısıyla, mecburen, ayrıca, genellikle, genelde, hadi ya, öyle mi, işe bak, hay Allah, haydi yap, tabii, tabii ki anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

por kelimesinin anlamı

tarafından

preposición (voz pasiva)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El árbol fue talado por el vecino.

başına, her bir...için

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
El estacionamiento cuesta 60 pesos por hora.

-den

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Pasamos por St. Louis de camino a Nueva Orleans.
İstanbul'a giderken İzmit'ten geçtik.

çevresinde, yakınında

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hay un bebedero por la cancha de tenis.
Çantam dolabın orada, gidip getirir misin?

için

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
¿Harías algo por mí?

yanından, yakınından

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Siempre pasamos por el correo de camino al trabajo.
İşe yürürken hep postanenin yanından geçiyoruz.

-e, -a

preposición

Solo pagó diez dólares por esa camisa.
Bu gömleğe sadece on dolar ödedi.

ile, -le

preposición (ölçü ve sayıda)

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
La pelota libró la ventana por un metro.
Top pencereyi bir metre ile ıskaladı.

-den beri

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Estuvo fuera por cuatro horas.

için, yerine

(birisi)

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
No quiero hacer el trabajo por él.
İşini onun yerine ben yapmak istemiyorum.

-den dolayı, yüzünden, nedeniyle

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Le pusieron deberes extra por maldecir en clase.
Sınıfta küfretmesinden dolayı kendisine ceza olarak ek ev ödevi verildi.

-e göre, ile

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Lo conozco por su nombre de pila.
Onu ilk ismiyle tanıyorum.

dayanarak

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Por la autoridad que se me confiere, os declaro marido y mujer.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.

temeline göre, temeline dayanarak

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Se conocieron por casualidad.

çarpı

(multiplicación)

Dos por ocho es dieciséis.
İki çarpı dört sekiz eder.

ile, -le

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Ella compra los huevos por docena.
Saat başına ücret alıyoruz.

geçecek biçimde

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Dirigirse al norte por el noreste.

için

preposición (dilek belirtme)

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
¡Lo que daría por un plato de sopa ahora mismo!

nedeniyle, sebebiyle

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Se marchó por temor a que se rieran de él.

onuruna, şerefine

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
La iglesia organizó un funeral por las víctimas del terremoto.

için

preposición (korumak, kurtarmak)

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
¡Luchamos por nuestra libertad!

boyunca

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La cola delante de la taquilla continuaba por kilómetros.

alana

(satışta oran)

Hay una oferta de tres por uno en ropa de verano.

şerefine

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
¡Por la feliz pareja! ¡Brindemos!

oranla

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Puedo hacer casi 40 millas por galón en ese coche.

fiyatına

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Los melones están a dos por una libra en el mercado.

sayesinde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Pudo irse con sus amigas por haber terminado pronto sus tareas.

mesafesinde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Corrí por tres manzanas antes de alcanzarlo.

olarak

preposición

Venimos por segunda vez.

-e, -a

preposición (boyut belirtme)

El tablero debe medir 2 por 4 pies.

nedeniyle, sebebiyle

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Suspendió los exámenes porque no había estudiado lo suficiente.

-den

Siempre viajo a Europa vía Nueva York.
Avrupa'ya uçarken genellikle New York'dan geçerim.

boyunca

(día, noche)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La calle es muy ruidosa de día, pero de noche está tranquila.

-den, içinden

(bir yanından diğer yanına)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La bala pasó a través de su cuerpo.
Kurşun, vücudunun içinden geçti.

yanında

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Las llaves están ahí junto a la puerta.
Anahtarlar şuradaki kapının yanındadır.

(almak) için

(ES)

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Fue a por leche. Volverá enseguida.
Süt almak için dışarı çıktı. Birazdan döner.

lehine, lehinde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Él estaba a favor del plan, pero su mujer estaba en contra.

-den geçerek

Un ladrillo penetró a través de la ventana de la cocina.

için

(birisi)

No apagues la música por mí, no me molesta.

başına

(saat, vb.)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Las clases de música cuestan cien dólares por hora.

hatırı için, hakkı için

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El ladrón asaltó al anciano por unos pocos pesos.

nedeniyle, sebebiyle, yüzünden

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Me he retrasado por el tráfico.
Yoğun trafik nedeniyle geciktim.

ile

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
¿No lo puedes enviar por correo electrónico?

nedeniyle, sebebiyle

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
¡Hoy es un día hermoso y estoy feliz por el sol!

karşılığında

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Me otorgaron seis mil libras por las perdidas sufridas.

yüzünden

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Laura subió el volumen por rencor. // Los padres hicieron lo que hicieron por amor a sus hijos.

için, nedeniyle, dolayısıyla

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Él está aquí por negocios.
Burada iş için bulunuyor.

-den ötürü, -den dolayı, yüzünden

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Murió por un virus tropical.
Tropikal bir virüs yüzünden hayatını kaybetti.

buraya

(bir yere)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Pasó por mi casa.

yanından

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Él pasó por delante de la farmacia.

sormak

preposición (durumunu, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Estaba preguntando por tu madre ¿Qué debo decirle?

adını alan

preposición (birisinin)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
A Judith la llamaron así por su abuela.

civarında, yakınında

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
¿Está James por la oficina?
Annen oralarda mı?

-e, -a

preposición (bir şey nedeniyle)

Él sonrió por la idea de que vería a su novia que vivía lejos en sólo unos días.

eklenmiş olarak

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Lo puedes asegurar por muy poco dinero.

dışarıya

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ella salió por la puerta.
Kapıdan dışarıya çıktı.

-da, -de, vasıtasıyla, aracılığıyla

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Podemos hablar por teléfono si lo prefieres.
İstersen bunu telefonda konuşabiliriz.

başı, başına, -de, -da

preposición

El límite de velocidad en las zonas residenciales es de 30 millas por hora.
Yerleşim yerlerinde hız limiti saatte 30 mil'dir.

-leri, -ları

Kevin trabaja por la noche.

bir uçtan bir uca

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Iba pasando por aquí cuando lo vimos.

yoluyla

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Los fertilizantes llegan a la bahía por medio de los vertidos que arrastran las tormentas.

altında yatan, arkasında yatan

(figurado) (mecazlı)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Abigail sospechaba que era la culpa subyacente de Trevor lo que lo llevó a abrir una organización benéfica.

yazılı

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Si desea cancelar su póliza, por favor, envíenos una notificación escrita al menos treinta días antes de la fecha de renovación. Los estudiantes que quieran abandonar el recinto escolar en horas lectivas debe tener permiso escrito de sus padres.

delice aşık, kara sevdalı, meftun

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

haftada iki kere olan

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

mektuplardan oluşan

(formal)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Cuidadosamente, Luke leyó la orden epistolar en voz alta.

(sıcak suda pişirilmiş) buğulama

(balık, vb.)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

aydınlık

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

(ilan) satılıp tükendi, elde kalmadı

No pudimos ir al concierto porque las entradas estaban agotadas.

serbest çalışan

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Estaba encantada de ser autónoma porque era su propia jefa y podía trabajar desde casa.

bu yüzden, bundan dolayı, onun için

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Así, todos decidieron continuar.
Bu yüzden, herkes yoluna devam etmeye karar verdi.

maalesef, ne yazık ki

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Lamentablemente no ganamos el juego.
Maalesef, maçı kazanamadık.

tabii ki, elbette ki

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Obviamente, nos fuimos cuando se acabó la cerveza.
Belli ki bizim takımı tutmuyorsunuz.

otomatikman, otomatik olarak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

süratle, hızla, çabucak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Liza paró brevemente en la tienda de camino al concierto.

neyse ki, iyi ki

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Karen llegó tarde a la parada del autobús, pero, afortunadamente, el autobús también llegaba tarde.

tamamen, tamamıyla, tam olarak, tümüyle

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El paciente estaba completamente consciente, pero también totalmente paralizado.

görünüşe göre, görünüşe bakılırsa, anlaşılan

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Aparentemente Jonah no fue a la conferencia: nadie lo vio allí.

ayrı ayrı, ayrı olarak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Trataremos el problema individualmente más tarde.

son olarak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Finalmente, asegúrense de no haber olvidado sus cosas.

genellikle, genelde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La primavera aquí normalmente es fresca con lluvias frecuentes.

neyse ki, çok şükür ki, bereket versin ki

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Afortunadamente no hubo heridos en el accidente.

birinin yardımı olmadan, kendi kendine

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

süresiz olarak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El uso del gimnasio los fines de semana queda suspendido indefinidamente.

sırayla, sıra ile, münavebeyle, dönüşümlü olarak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

gönüllü olarak, kendi isteğiyle, kendi iradesiyle, isteyerek

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

tek tek, teker teker, ayrı ayrı

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Cada uno es individualmente responsable de sus actos.

iki misli, iki kat

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Debido al mal clima y al poco tiempo, estamos doblemente en desventaja.

cömertçe

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Cuando devolví el perro perdido a su familia, me recompensaron generosamente.

bir an için

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Me detuve momentáneamente cuando Teresa me dijo que estaba embarazada.

teker teker

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Las propiedades se vendieron separadamente.

içgüdüsel olarak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Los bebés lloran instintivamente.

dolayısıyla

(voz latina)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
No tengo más, ergo, no puedo darte nada.

mecburen

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

ayrıca

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Tengo los conocimientos que solicitan y, además, varios años de experiencia.

genellikle, genelde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Generalmente, los días de semana nos acostamos temprano.

hadi ya, öyle mi

(anticuado) (resmi olmayan dil)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Caramba! ¡Nunca había visto algo así!

işe bak, hay Allah

(şaşkınlık ifadesi)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Caray, cuántos pájaros hay afuera!

haydi yap

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¿Quieres comprar un auto nuevo? ¡Pues vamos!

tabii, tabii ki

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"¿Puedes prestarme un bolígrafo?" "¡Claro!".

İspanyolca öğrenelim

Artık por'ün İspanyolca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İspanyolca içinde arayabilirsiniz.

por ile ilgili kelimeler

İspanyolca hakkında bilginiz var mı

İspanyolca (español), Castilla olarak da bilinir, Roman dillerinin İber-Romantik grubunun bir dilidir ve bazı kaynaklara göre dünyanın en yaygın 4. dilidir, diğerleri ise onu listeler. en yaygın 2. veya 3. dil olarak. Yaklaşık 352 milyon kişinin ana dilidir ve konuşmacılarını dil olarak eklerken 417 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. alt (1999'da tahmin edilmektedir) İspanyolca ve Portekizce çok benzer gramer ve kelime hazinesi; bu iki dilin benzer kelime dağarcığının sayısı %89'a kadar çıkmaktadır.İspanyolca dünya çapında 20 ülkenin ana dilidir.İspanyolcayı konuşan toplam kişi sayısının 470 ile 500 milyon arasında olduğu tahmin edilmektedir. ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan ikinci dil.