İtalyan içindeki voce ne anlama geliyor?

İtalyan'deki voce kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte voce'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki voce kelimesi ses, seda, dedikodu, kayıt, madde, ses, ses, şarkı sesi, ses, madde başı sözcük, kayıt, giriş, fiskos, madde, öğe, bölüm, kısım, rivayet, söylenti, madde, dedikodu, söylenti, kayıt, dedikodu, rivayet, gerçekliği doğrulanmamış bilgi, avantaj, dedikodu, söylenti, dedikodu, dedikodu, etki, tesir, söylenti, dedikodu, dile getirmek, sesle ilgili, işitilebilecek şekilde, yorum, ses titremesi, alacak kaydı, düşüncelerini yüksek sesle söyleyen, yumuşak sözlü, yüksek sesle, bağırarak, yüksek sesle, sesli, sesli olarak, duyulacak bir biçimde, alçak ses, solist, (birşeyde) söz hakkı olmak, söz hakkına sahip olmak, fikrini açıklamak/birşeyi savunmak, susmak, konuşamamak, sesli okumak, sesli okumak, (güzel, vb.) sesli, titrek sesle konuşan, sözle, sözlü olarak, bağırtı, bağırış, kontrol listesinde bulunan şey, sözcüklerle ilgili, boğuk sesle söylemek, söylemek, boğuk bir sesle, yaptığı söylenmek, yumuşak ses, söylemek, sessiz, yüksek sesle, yüksek sesle, alçak sesle, boğuk bir sesle, söz hakkı, kısık sesle konuşmak, bağırarak söylemek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

voce kelimesinin anlamı

ses, seda

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La sua voce era alta e forte.
Gür ve güçlü bir sesi vardı.

dedikodu

(figurato: pettegolezzo)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Pensavo che Gina uscisse con Owen, ma erano solo delle voci.

kayıt

sostantivo femminile (elenco, registro)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Vedo che nel database ci sono due voci relative al signor Smith; dobbiamo cancellarne una.

madde

sostantivo femminile (lemma)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il mio dizionario d'inglese presenta un elenco lunghissimo di significati alla voce "go".

ses

sostantivo femminile (konuşma yetisi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Dopo aver gridato così tanto alla partita di basket, perse la voce per i due giorni seguenti.

ses

sostantivo femminile (grammatica) (dilbilimi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Questa frase è scritta nella voce passiva.

şarkı sesi

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Lei ha una delle migliori voci del gruppo.

ses

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Cantava come terza voce

madde başı sözcük

sostantivo femminile (specifico: di un dizionario)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

kayıt, giriş

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Frank ha inserito la terza voce.

fiskos

(figurato: pettegolezzo) (gündelik dil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ho sentito voci in giro su Greg e la sua nuova fidanzata.

madde, öğe

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Varie ed eventuali era l'ultima voce dell'ordine del giorno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Bu konu, toplantıda en son madde olarak tartışılacaktır.

bölüm, kısım

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il rimprovero venne inserito come voce nel suo profilo permanente.

rivayet, söylenti

(figurato: diceria)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Girava la voce di un massacro, ma nessuno ha potuto darne conferma.

madde

sostantivo femminile (form, vb.)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
C'era una voce separata per l'indirizzo di addebito sul modulo.

dedikodu, söylenti

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
C'è una diceria in giro per l'ufficio secondo cui il capo se ne va alla fine dell'anno. Ho sentito delle voci sul fatto che la compagnia verrà rilevata.

kayıt

(informatica)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La tabella del database contiene 130 voci.

dedikodu

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Hai sentito le voci riguardo Jack e Jill?

rivayet, gerçekliği doğrulanmamış bilgi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il pettegolezzo del momento è che ha intenzione di dimettersi la settimana prossima.

avantaj

(mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Usò la situazione per ottenere influenza nei negoziati.

dedikodu, söylenti

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

dedikodu

(mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Secondo i pettegolezzi, Don sta per lasciare la moglie.

dedikodu

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

etki, tesir

(influenza)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Lei ha molto peso nelle decisioni di lui.
Aldığı kararlarda, karısının büyük etkisi vardır.

söylenti, dedikodu

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Di recente sono girate numerose voci sul divorzio dell'attrice.

dile getirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Il senatore ha espresso la sua opposizione alla legislazione.

sesle ilgili

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
I cantanti fanno molti esercizi vocali per riscaldarsi.

işitilebilecek şekilde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

yorum

(TV) (TV)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

ses titremesi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

alacak kaydı

(contabilità)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Le registrazioni in attivo sono state inserite nella colonna delle attività del libro mastro.

düşüncelerini yüksek sesle söyleyen

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Henry è tra gli studenti più infervorati della classe.

yumuşak sözlü

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Rimasi stupito quando mia sorella che ha una voce dolce cominciò a urlare contro di me.

yüksek sesle, bağırarak

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ana ha letto la storia a voce alta per gli altri alunni.

yüksek sesle

(ad alto volume)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?

sesli, sesli olarak, duyulacak bir biçimde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Accipicchia, l'ho detto ad alta voce? Volevo solo pensarlo.

alçak ses

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
I due uomini parlavano a voce bassa affinché nessuno origliasse.

solist

sostantivo femminile (müzik grubu)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ha sempre desiderato essere la voce principale in una rock band.

(birşeyde) söz hakkı olmak, söz hakkına sahip olmak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tutti hanno avuto voce nel processo decisionale.

fikrini açıklamak/birşeyi savunmak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Non stare lì seduto a lamentarti con i tuoi amici: fai sentire la tua voce! Quelli che ebbero il coraggio di far sentire la propria voce sono stati arrestati.

susmak

(informale)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Per favore abbassa il volume! Chiacchieri così tanto che non riesco a sentire i miei pensieri!

konuşamamak

(figurato) (heyecandan, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Quando l'emozione è forte si ha un nodo alla gola.

sesli okumak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
L'insegnante lesse a voce alta i nomi degli studenti che non erano mai stati assenti.

sesli okumak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Mi ha letto la lettera ad alta voce al telefono.

(güzel, vb.) sesli

(precede aggettivo)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'attore dalla voce grave è ideale per questo ruolo dell'opera teatrale.

titrek sesle konuşan

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'uomo con la voce tremolante non riusciva a terminare alcuna frase.

sözle, sözlü olarak

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Posso annullare l'abbonamento a voce o devo mandare una e-mail?

bağırtı, bağırış

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Non è gridando che renderai i tuoi argomenti più convincenti.

kontrol listesinde bulunan şey

sostantivo femminile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

sözcüklerle ilgili

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

boğuk sesle söylemek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
"Non capisco", disse la donna con voce rauca.

söylemek

(impersonale, seguito da proposizione)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Corre voce che l'anno prossimo sarà costruito un nuovo complesso residenziale nella periferia della città.

boğuk bir sesle

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
"Mi manca tanto mio padre", disse Mark con voce roca.

yaptığı söylenmek

verbo intransitivo (impersonale)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

yumuşak ses

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

söylemek

(mecazlı)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele.

sessiz

locuzione aggettivale (figurato)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'obiettivo di Sara è aiutare le vittime senza voce a ottenere giustizia.

yüksek sesle

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Per favore, leggi il testo a voce alta al resto della classe.

yüksek sesle

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Parlava a voce alta per essere sentita nonostante la musica.

alçak sesle

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Parlava a voce bassa cosicché nessuno sentisse.

boğuk bir sesle

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

söz hakkı

sostantivo femminile (idiomatico: autorità)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
I genitori decisero che era ora di andare a letto e i bambini non ebbero alcuna voce in capitolo.

kısık sesle konuşmak

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Monica ha perso la voce e ha parlato con voce stridula per giorni.

bağırarak söylemek

verbo transitivo o transitivo pronominale (şarkı)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

İtalyan öğrenelim

Artık voce'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

voce ile ilgili kelimeler

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.