法语 中的 rentrer 是什么意思?

法语 中的单词 rentrer 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 rentrer 的说明。

法语 中的rentrer 表示返回, 进屋去, 回家, 到家, 返回, 将…塞到, 收获, 吸收, 把…塞进, 可被容纳, 设法挤进, 吸气收缩(腹部等), 击...入洞, 把...放进船内, 回家, 回国, 回来, 返回,回去, 吹入,吹进, 回,回来,返回,回归, 属于, 嵌入适当的位置, 向家, 缩进, 收回, 把…叠起来塞入, 入藏, 用键盘将(数据)输入, 回家的, 强迫(某人)接受, 撞上, 撞到, 碰擦,刮蹭, 撞上, 碰撞, 想家的, 把…塞进, 探究细节, 赶火车, 重返老家,浪子回头, 晚归, 循规蹈矩, 碰撞, 迁回, 回家, 赶回来, 飞回, 撞,推挤, 从…回来, 偷偷潜入,悄悄混进, 待在外边, 不回家过夜, 重新进入, 撞击, 遮住,挡住, 叫某人,唤来某人, 插入, 放…进来, 碰撞, 走进, 正好嵌入, 进入, 言语抨击, 将…反复灌输进去, 门禁时间, 把…锁在…外面, 输入数据, 撞上, (私自)存取数据等,非法侵入(他人计算机系统), 撞击, 邀请…进来, 硬塞进, 倒车入, 无意撞上, 开车撞上, 精力充沛地做某事, 反复灌输, 拥挤, 倒退撞上, 撞上, 能被…装下, 使…撞到, 倒车时撞上..., 轻松塞入, 蒙羞之旅, 骑马回去, 遇到, 碰见, 带…回家, 把...送入车库, 匆忙地把…推至(某处), 将…硬塞入, 陷入。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 rentrer 的含义

返回

(à son point de départ)

C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 弗兰克把钱包落在家里了,所以不得不返回来取它。

进屋去

verbe intransitif

Il fait chaud dehors, tu veux rentrer (à l'intérieur) ?
外面很热,你想进到室内去吗?

回家

Et tu rentres tout de suite après les cours, jeune homme !

到家

verbe intransitif

Je suis désolé de t'avoir raté mais je suis rentré tard hier soir.
抱歉错过了你,不过昨晚我很晚才到家。

返回

verbe intransitif

Il se fait tard, rentrons.
时间已晚,我们回去吧。

将…塞到

(un vêtement) (把床单等的边)

Rentre ta chemise dans ton pantalon !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 乌苏拉将被单角塞入床垫下。

收获

verbe transitif

吸收

verbe intransitif (familier) (信息、知识等)

Cela fait beaucoup d'informations nouvelles alors je vous laisse un instant pour qu'elles rentrent.

把…塞进

verbe transitif (衣物等)

Rentre ta chemise : tu fais négligé !
把衬衣塞好,不然你看起来邋里邋遢的。

可被容纳

verbe intransitif (bonnes dimensions)

Cette pièce ne rentre pas parce qu'elle n'est pas de la bonne taille.
这个配件不适合,因为尺寸不对。

设法挤进

verbe intransitif

Le bus était bondé mais nous sommes tous rentrés.

吸气收缩(腹部等)

verbe transitif (le ventre)

Bill rentra le ventre autant que possible.

击...入洞

verbe transitif (Golf) (高尔夫球术语)

Il a rentré le putt dans le trou dès le premier coup.

把...放进船内

verbe transitif (une rame) (船桨)

Les compétiteurs rentrèrent leurs rames à l'approche du rivage.

回家

La fête est finie, il est l'heure de rentrer.
派对结束了,是时候回家了。

回国

Lisa avait passé cinq ans à l'étranger et avait hâte de rentrer (or: de rentrer chez elle).
丽萨在海外工作了五年,十分期待回国。

回来

返回,回去

(dans un lieu distant) (非正式用语)

Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.
去年我去看望了人在希腊的姑妈,现在等不及要再去了。

吹入,吹进

回,回来,返回,回归

J'espère qu'il reviendra bientôt.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 他受到教训后老实了几天,不久又故态复萌了。

属于

(être inclus)

Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

嵌入适当的位置

向家

缩进, 收回

Le train d'atterrissage de l'avion se rétracte dès qu'il quitte le sol.

把…叠起来塞入

verbe transitif

Adrian a mis le journal sous son bras.
阿德里安将报纸叠起来夹在胳膊下 。

入藏

verbe transitif

图书管理员录入所有新书并将它们放置在书架上。

用键盘将(数据)输入

verbe transitif (Informatique)

Elle a entré les données dans un tableur.
她将数据键入电子表格。

回家的

(voyage)

强迫(某人)接受

(des idées,...)

J'aimerais qu'ils cessent de nous imposer leurs idées.

撞上

Deux voitures se sont percutées ce matin. // D'après le rapport, le bus a percuté le mur à grande vitesse.
今晨发生了两车相撞的事故。报道称,那辆公交汽车以极快的速度撞到了墙上。

撞到

Rachel a trébuché et a heurté son collègue.
瑞秋绊了一下,撞到了一位同事。

碰擦,刮蹭

Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 一辆车从停车场出来刮蹭到了我。

撞上

碰撞

La voiture heurta la rambarde de sécurité.

想家的

(短期离开)

Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison.
自打搬出去住开始,劳拉就很想家。

把…塞进

verbe transitif

Faire rentrer de force le sapin dans le coffre de la voiture n'était pas une bonne idée.

探究细节

locution verbale

Sans rentrer dans les détails, dis-moi pourquoi la boîte à biscuits est vide.

赶火车

locution verbale

Je prendrai un train après le travail pour rentrer chez moi (or: Je rentrerai en train après le travail).

重返老家,浪子回头

locution verbale (familier) (比喻)

J'ai voyagé à travers le monde ces neuf dernières années, mais à présent je suis rentré au bercail.

晚归

locution verbale

循规蹈矩

碰撞

两辆赛车驶上了浮油,撞在了一起。

迁回

回家

Je viens juste d'arriver du travail.
到家的时候给我打个电话。

赶回来

verbe intransitif

飞回

撞,推挤

J'étais à l'arrêt de bus quand un idiot m'a foncé dessus et m'a renversé.

从…回来

Quand je suis rentré de vacances, j'avais un vilain coup de soleil. Veux-tu qu'on aille au cinéma quand tu rentreras des courses ?

偷偷潜入,悄悄混进

(本义)

Ivre une nouvelle fois, il essaya de rentrer sans bruit.

待在外边

locution verbale

不回家过夜

verbe intransitif

Les étudiants font la fête toute la nuit sans rentrer.
学生经常通宵在外聚会狂欢。

重新进入

撞击

遮住,挡住

(光线)

Ils ont accroché des rideaux foncés pour empêcher la lumière d'entrer.

叫某人,唤来某人

verbe transitif

Il est l'heure de faire rentrer les enfants pour le dîner.

插入

放…进来

Il y a quelqu'un à la porte qui te réclame, je le fais entrer ?
有人在门口找你,我应该放他进来吗?

碰撞

(personne)

J'ai un énorme bleu où je me suis cogné contre le coin d'une table.
我在上班的路上撞上了我前面的车。

走进

正好嵌入

J'avais pris du poids et n'arrivais plus à rentrer dans mon uniforme.
我长胖了,穿不下制服了。我认为这个大陶罐还放得进那个壁橱。

进入

Entre dans mon boudoir, dit l'araignée à la mouche.

言语抨击

将…反复灌输进去

verbe transitif

L'institutrice faisait réciter la table de sept à ses élèves encore et encore pour la leur faire rentrer dans la tête.

门禁时间

(pour adolescents)

Mes parents m'ont donné la permission de 21 heures.
我父母给我设定的门禁时间是九点。

把…锁在…外面

输入数据

locution verbale

Il faudra saisir ces données dans l'ordinateur.

撞上

(plus familier)

Un conducteur ivre est rentré dans un côté de la maison. Un skieur est rentré dans un autre skieur.
醉驾司机驾车撞到了房子的一侧。

(私自)存取数据等,非法侵入(他人计算机系统)

(Informatique) (计算机)

On a piraté nos serveurs la nuit dernière.
昨晚有人非法侵入了我们的服务器。

撞击

locution verbale

邀请…进来

locution verbale

Le voisin est passé et Kate l'a invité à rentrer.
凯特邀请前来串门的邻居进来。

硬塞进

倒车入

无意撞上

Une femme m'est rentré dedans dans la rue et ne s'est même pas excusée. Je ne regardais pas où j'allais et suis rentré droit dans le mur.

开车撞上

Le conducteur ivre a foncé dans un mur.

精力充沛地做某事

反复灌输

verbe transitif (figuré, familier)

Elle revoyait minutieusement ses fiches pour faire rentrer le nouveau vocabulaire avant son examen.

拥挤

Nous pouvons rentrer la voiture dans le garage mais elle rentre tout juste (or: mais c'est juste).

倒退撞上

Il n'a pas fait attention et il a reculé dans la borne.

撞上

Walter a omis de regarder où il allait et est rentré dans un mur.
沃尔特走路时不小心看路,还撞到墙上了。

能被…装下

verbe intransitif

Cette table ne rentre pas dans la petite pièce.
那间小房间,装不下那张桌子。

使…撞到

Il a percuté un arbre avec sa voiture.
他开车撞到了一棵树。

倒车时撞上...

轻松塞入

Cet appareil photo peut se glisser dans une poche ou un petit sac à main.

蒙羞之旅

Ce matin, j'ai vu Rachel traverser le campus avec les mêmes vêtements qu'hier.

骑马回去

verbe intransitif

遇到, 碰见

(某人)

带…回家

verbe transitif

Il a réussi à faire rentrer un pigeon de France en Angleterre.

把...送入车库

Brian a mis sa moto au garage pour l'hiver.
整个冬季,布莱恩都把摩托车停在车库里。

匆忙地把…推至(某处)

将…硬塞入

verbe transitif

Patrick a fait rentrer ses vêtements dans la valise en les écrasant.

陷入

Le pantalon de David était trop serré et lui rentrait dans les fesses.
戴维的裤子太紧了,裤带勒进了肉里。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 rentrer 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。