法语 中的 tirer 是什么意思?

法语 中的单词 tirer 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 tirer 的说明。

法语 中的tirer 表示射击, 拉, 开枪, 抽出, 拖, 投篮, 射门, 用手指弹, 射门,投篮, 汲(水), 推断出, 抽(牌), 打印, 试印, 拉上,闭上, 拔出, 抽出, 取(款), 拖, 带, 拧, 把 …往后拉, 引出, 开(火), 开火, 射击, 拧, 射击,开火, 抽牌, 射击, 放出, 射出, 用力搬,用力扛, 获得,得到, 把…拉近, 打印, 伸出, 扯开, 开,开火, 伸出, 挤压, 伸出, 打动, 偷走, 离开, 射击, 拉, 射中, 抽签选择, 从…中获取, 从…中借鉴, 抽(签等), 从...取得, 从…中抽取, 可开发的, 生闷气, 成功, 抓住, 教训, 选印, 电击某人, 消除(嫌疑等), 成功做某事, 做到, 顺利完成, 沉下脸, 拉扯, 拉扯, 离开, (与女子)性交, 抢风航行, 一口一口地吐气, 摆弄, 开发, 开发,开发利用, 仅够糊口的, 免于受罚地, 异想天开, 仓促得出结论, 冲马桶, 下结论, 竭力维持生计, 可以不受惩罚地为所欲为, 充分利用, 仅能糊口, 逃走, 有效利用, 在幕后操控,暗中操纵, 发警报, 扯紧牵狗绳, 使自由, 伸出舌头, 吸一口烟, 掷硬币, 听了一堆责备的话, 逃脱罪责, 跟自己过不去, 让...落下帷幕, 起源, 匆忙跑走,急忙离开。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 tirer 的含义

射击

verbe intransitif (au pistolet,...)

Le père de Robert lui a appris à tirer quand il était petit.
罗伯特的父亲在他小的时候教他如何射击。

verbe transitif

Il a tiré l'ordinateur vers lui.
他把电脑拖向自己。

开枪

verbe intransitif

Il tira avec le pistolet.

抽出

verbe transitif

Il tira un quatre du chapeau, ce qui le plaça dans l'équipe quatre.
他从帽子里抽出一个四,所以进了四队。

verbe intransitif

Ne t'arrête pas de tirer, même si tu te fatigues.
即使累了,也别停下,继续拽。

投篮, 射门

(Sports) (篮球、足球等)

Le joueur de basket-ball décida de passer plutôt que de tirer.

用手指弹

verbe intransitif (Billes) (弹子游戏)

Ce joueur de billes chevronné était excellent quand il s'agissait de tirer.

射门,投篮

(Sports) (体育运动)

Il a tiré alors que le temps de jeu touchait à sa fin.
就在比赛结束的瞬间,他射门了。

汲(水)

verbe transitif (extraire)

Avant que les gens n'aient l'eau courante chez eux, ils devaient aller au puits pour tirer de l'eau.

推断出

verbe transitif (une conclusion, conséquence)

Vous pouvez tirer les conclusions que vous voulez, moi je crois que c'est lui qui l'a fait.

抽(牌)

verbe transitif (cartes à jouer)

Elle a tiré une carte de la pioche.
她从那副牌的上面摸了一张牌。

打印, 试印

verbe transitif (Typographie) (印刷)

Le typographe a tiré un exemplaire de la nouvelle planche.

拉上,闭上

verbe transitif (les rideaux) (指窗帘等)

Ils tirent (or: ferment) les rideaux tous les soirs.

拔出, 抽出

(une arme) (武器)

Le cowboy dégaina pour prouver qu'il ne plaisantait pas.
牛仔把枪拔了出来,表明他并不是在开玩笑。

取(款)

(de l'argent)

Il retire cinquante dollars de mon compte tous les vendredis.

verbe transitif

Le camion est assez puissant pour tracter (or: tirer) une remorque d'une tonne.

Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.
保罗将他射中的鹿带去卡车。

(les oreilles)

我小时候,哪个孩子问题回答错误,老师就会拧他的鼻子。

把 …往后拉

verbe transitif

Doris a tiré le rideau et jeté un coup d'œil par la fenêtre.

引出

verbe transitif

J'espère tirer le meilleur de notre nouvel employé.

开(火)

verbe transitif

Le tireur a tiré trois coups de feu avant que la police ne l'attrape.

开火, 射击

verbe intransitif

Quand vous avez le cerf en ligne de mire, tirez.

(les oreilles)

Billy a senti sa mère lui tirer les oreilles et a su qu'il avait des ennuis.
比利感觉到妈妈拧他的耳朵,就知道自己有麻烦了。

射击,开火

verbe intransitif (arme) (武器)

Visez et tirez.
瞄准武器,开火。

抽牌

verbe intransitif (Cartes : tirer au sort)

On va tirer et celui qui aura la carte la plus forte annoncera.
我们抽牌决定吧,抽到点数最多的人来发牌。

射击

verbe transitif (avec une arme à feu)

J'ai aperçu la cible et j'ai tiré quelques coups.

放出

verbe transitif (打开旋塞)

Les Smith tirent leur eau d'une source naturelle.

射出

verbe transitif (une flèche)

用力搬,用力扛

verbe transitif

Dan traînait son sac à dos lourd partout où il allait.

获得,得到

verbe transitif (des profits) (利润、收益)

把…拉近

verbe transitif

Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.

打印

verbe transitif

Pourriez-vous tirer cent photocopies de ce polycopié pour moi ?
能请你帮我复印100份这个讲义么?

伸出

扯开

(les rideaux)

Lorsque j'ai ouvert les rideaux, la lumière du soleil a envahi la pièce.

开,开火

(une bombe) (枪炮)

伸出

(la main) (身体部位)

Jim a tendu la main pour que Karen la serre.

挤压

(presser)

伸出

Le chien passa la tête par la fenêtre.

打动

verbe transitif (des larmes, pleurs)

La pièce va émouvoir le public jusqu'aux larmes

偷走

Les cambrioleurs ont volé les diamants du présentoir à bijoux.

离开

Il se fait tard, je vais y aller.
天色已晚,是我离开的时候了。

射击

Les soldats tirèrent sur (or: firent feu sur) l'ennemi.
士兵们向敌人开枪射击。

verbe transitif indirect

La jeune fille a tiré sur le manteau de son père.
女孩拉了拉父亲的外套。

射中

Le soldat a été blessé (par balle) à la jambe.
士兵的腿被射伤了。

抽签选择

locution verbale

Nous allons tirer au sort pour savoir qui va avec qui.
我们会从帽子里抓阄来看谁去哪个队。

从…中获取, 从…中借鉴

locution verbale (灵感等)

抽(签等)

locution verbale

Tirons à la courte paille pour décider de qui doit partir. Celui qui a le plus long bâton gagne.
我们抽签来决定谁得离开。长签赢。

从...取得

(obtenir : l'inspiration,...)

Il tire son inspiration de son passé.

从…中抽取

Martha a tiré (or: puisé) de l'eau du puits.
玛莎从井里打水。

可开发的

生闷气

Imogen boudait (or: faisait la tête) après sa dispute avec son ami.
和朋友争吵过后,伊莫金生着闷气。

成功

抓住

教训

(morale)

J'ai retenu la leçon qu'il vaut mieux acheter ses billets à l'avance.
我得到的教训就是买票得赶早。

选印

(un extrait)

电击某人

消除(嫌疑等)

J'espérais que tu pourrais clarifier quelque chose pour moi.
我有件事想请你澄清一下。

成功做某事, 做到, 顺利完成

(非正式用语)

L'espion a réussi sa mission ni vu ni connu.

沉下脸

Jemina a grimacé quand elle a vu le prix élevé de la facture d'électricité.
洁米玛看到高昂的电费账单,沉下脸来。

拉扯

(un vêtement, un tissu)

N'étire pas ce pull s'il te plaît, tu vas l'abîmer.
请不要拉扯那件毛衣,你会弄坏它的。

拉扯

格伦一拉绳子,铃响了。

离开

Il a quitté la ville la semaine dernière. Il ne reste jamais longtemps au même endroit.

(与女子)性交

(très familier : sexe)

抢风航行

(Nautique) (航行)

Le vent était contre eux, alors les matelots ont dû louvoyer pour avancer.

一口一口地吐气

(吸烟)

摆弄

开发

Maison à vendre. Grand potentiel, à exploiter (annonce).

开发,开发利用

(资源)

Le propriétaire de la mine était heureux d'entendre que les travailleurs exploitaient une nouvelle veine.
矿主很高兴能听到矿工们正在开发新的矿脉。

仅够糊口的

Après son licenciement, il a vécu dans la précarité.

免于受罚地

异想天开

仓促得出结论

locution verbale

冲马桶

Prière de tirer la chasse d'eau après chaque utilisation.

下结论

locution verbale

L'échantillon était trop petit pour que les chercheurs puissent tirer une conclusion avec certitude.

竭力维持生计

Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel.

可以不受惩罚地为所欲为

Curieusement, Joe semble faire toujours n'importe quoi en toute impunité.

充分利用

仅能糊口

(figuré)

Ils avaient l'air riches, mais en fait, il avait du mal à joindre les deux bouts.

逃走

verbe pronominal (familier) (俚语)

Le voleur s'est tiré de la bijouterie pour éviter d'être arrêté par la police.

有效利用

locution verbale

Je vais mettre à profit ma pause déjeuner en allant au supermarché.

在幕后操控,暗中操纵

locution verbale (比喻)

C'est elle qui tire les ficelles dans leur couple.

发警报

locution verbale (souvent figuré)

扯紧牵狗绳

locution verbale (chien)

Le chien était tellement déterminé à courir après le chat qu'il tirait sur sa laisse.

使自由

(通过努力工作)

En ayant trois emplois, Manny arrivait à se tirer de la pauvreté.

伸出舌头

locution verbale

吸一口烟

verbe intransitif (argot)

掷硬币

locution verbale (做决定)

听了一堆责备的话

locution verbale (figuré, familier)

逃脱罪责

跟自己过不去

(figuré)

让...落下帷幕

(figuré)

起源

D'où l'idée d'écrire ce livre tire son origine ?
你写书的想法是何时产生的?

匆忙跑走,急忙离开

(argot)

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 tirer 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。