Co znamená apretar v Španělština?

Jaký je význam slova apretar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat apretar v Španělština.

Slovo apretar v Španělština znamená zmáčknout, tlačit na, zesílit, zpřísnět, zmáčknout, vecpat, nacpat, vtěsnat, stisknout, zatlačit dolů, zmáčknout, tlačit, objímat, přitisknout, stisknout, sevřít, silně stisknout, zatnout, mačkat, rozmáčknout, rozdrtit, zatnout, zmáčknout, stisknout, zmáčknout, stlačit, stisknout, stisknout, zmáčknout, stlačit, stisknout, zmáčknout, stisknout, pustit se, sevřít, zúžit, sevřít, volně, plandavě, vycenit zuby, rázně zakročit, skončit s, vycenit zuby, zatít zuby, zabořit do, spláchnout, mít něco s, škudlit, skrblit, lakotit, vyzvídat na, třít, skrčit se, přikrčit se, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova apretar

zmáčknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Robert apretó la botella de kétchup tratando de sacar un poco más.
Robert zmáčkl láhev kečupu a snažil se z ní dostat poslední kapku.

tlačit na

(fyzicky)

Mantén apretada la herida para detener el sangrado.

zesílit

verbo transitivo (např. stisk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Polly apretó con más fuerza el brazo de Ben a medida que el extraño se acercaba a ellos.

zpřísnět

(stát se přísnějším)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gavin apretaba la mandíbula mientras intentaba controlar su ira.

zmáčknout

verbo transitivo (např. ruku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy apretó la mano de Paul para tranquilizarlo.

vecpat, nacpat, vtěsnat

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy metió a presión todas sus pertenencias en el auto y partió rumbo a una nueva vida.
Nancy nacpala všechny své věci do auta a vyrazila žít nový život.

stisknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para detener el auto, debes poner el pie en el pedal de freno y apretar.

zatlačit dolů

Aprieta la palanca para arrancar la bomba.

zmáčknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apretó gatillo firmemente.
Zmáčkněte pevně spoušť.

tlačit

verbo transitivo (zapatos) (boty)

Estos zapatos no me van bien, me aprietan un poco.

objímat

(přeneseně)

Sus vaqueros le apretaban las caderas.
Džíny objímaly její boky.

přitisknout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Apretó a su amante contra su pecho.

stisknout, sevřít

(rukou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me apretaron los brazos y empezaron a tirar.

silně stisknout

(ruku)

Al conocer al hombre que le había salvado la vida a su esposa, John le cogió la mano y se la apretó.

zatnout

(ruce v pěst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.

mačkat

verbo transitivo

Nancy apretó los botones, tratando de que algo funcione.
Nancy mačkala na tlačítka ve snaze něco zapnout.

rozmáčknout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aprieta la toalla para que se escurra el agua y cuélgala.

rozdrtit

(AmL)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Machucó la nuez para romperla en pedacitos.
Rozdrtil ořech, aby jej mohl rozlámat na malé kousky.

zatnout

(sval)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me dio miedo cuando tensó sus puños.
Když zatnul pěsti, dostal jsem strach.

zmáčknout, stisknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oprime ese botón para encender la licuadora.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mixér se zapne, když zmáčkneš ten knoflík.

zmáčknout, stlačit, stisknout

(klávesa)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pulsó la tecla de borrado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nesmíš mačkat Delete, nebo si všechno vymažeš.

stisknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ben presionó el interruptor y la máquina cobró vida.

zmáčknout, stlačit, stisknout

(tlačítko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pulsó el botón del timbre de la puerta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mačkal zvonek, dokud mu neotevřeli.

zmáčknout, stisknout

(tlačítko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leah pulsó un botón y la puerta se abrió.

pustit se

(coloquial) (do práce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O te pones en serio a estudiar o nunca te graduarás.

sevřít, zúžit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sevřít

(v náručí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

volně, plandavě

(ne pevně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La ropa de Sarah le queda holgada, para mantenerla fresca cuando hace calor.

vycenit zuby

locución verbal

El perro apretó los dientes.

rázně zakročit

Existe un serio problema con la conducción temeraria en este tramo de carretera, pero la policía está tomando medidas drásticas.

skončit s

(AR, coloquial, figurado) (přen., hovor.: líbat se s někým)

Vi a Tracy apretando con Kevin anoche.
Tracy včera skončila s Kevinem, viděl jsem je.

vycenit zuby

locución verbal (figurado) (přeneseně: projevit hněv či odhlodlání)

zatít zuby

(přeneseně: vydržet)

Bill no pudo hacer otra cosa más que apretar los dientes y tolerar la situación.

zabořit do

Ben arrimó el mentón al hombro de su novia.
Jirka si opřel bradu o rameno své přítelkyně.

spláchnout

(záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Has usado el inodoro, buen chico. ¿Te acordaste de tirar de la cadena?

mít něco s

(AR, coloquial) (hovorový výraz: sexuálně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
En la fiesta de anoche me apreté a una chica.

škudlit, skrblit, lakotit

Estos zapatos me aprietan.

vyzvídat na

(coloquial, figurado) (informace)

Los policías estaban apretando al sospechoso, intentando sacarle una confesión.

třít

locución verbal (klouby ruky)

Tim apretó el hombro con los nudillos para intentar soltar el músculo.
Tim si třel rameno klouby ruky a snažil se uvolnit sval.

skrčit se, přikrčit se

(poloha těla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El pequeño se sentó en el escalón y apretó las rodillas contra el pecho.

locución verbal (coloquial, figurado)

Los colegas de Karen la estaban apretando para que les diera información sobre la fusión, pero ella no decía nada.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu apretar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.