Co znamená attendu v Francouzština?

Jaký je význam slova attendu v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat attendu v Francouzština.

Slovo attendu v Francouzština znamená čekat, čekat na, být k dispozici, čekat, očekávat, vyžadovat, očekávat, čekat, očekávat, předpokládat, čekat, číhat, očekávat, zůstat, trčet, tvrdnout, počkat, vyčkat, očekávat, vydržet, očekávat, čekat na, počkat, zůstat, čekat na, čekat, být těhotná, vyčkávat, mít strpení, na spadnutí, počkat, v blízké budoucnosti, očekávaný, očekávaný, očekávaný, úvodní část, čekat, očekávat, předpokládat, čekat na, vyžadovat od, , být těhotná, známé množství, čekat, než přijde řada, být v očekávaní, čekat na, stát se, počítat s, vypotit se, zapotit se, vydržet čekat, očekávat, tušit, předvídat, postavit se do fronty, počkat, posečkat, odložit, těšit se na, vydržet, zoufale potřebující, připravený na, očekávající, očekávat, těšit se na, netrpělivý, nedočkavý, očekávatelně, nepřekvapivě, předvídatelně, chtít, toužit, těšit se na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova attendu

čekat

verbe intransitif

Les résultats ne sont pas encore annoncés, j'attends toujours.
Výsledky ještě nebyly zveřejněny, stále čekám.

čekat na

verbe transitif

J'attends quelqu'un de spécial.
Čekám na někoho výjimečného.

být k dispozici

verbe intransitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il y a des taxis qui attendent au coin.
Na rohu jsou k dispozici taxíky.

čekat, očekávat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'attends un colis de la poste.
Čekám (or: očekávám) balík.

vyžadovat

verbe transitif

Jakožto váš zaměstnavatel od vás vyžaduji naprostou preciznost, vaše práce není dostatečně dobrá!

očekávat

verbe transitif (un bébé, un enfant) (dítě)

J'attends un bébé pour juillet. // Ma femme attend des jumeaux.
Dítě očekávám v červenci.

čekat, očekávat, předpokládat

(předpověď)

Nous pouvons nous attendre à de la pluie plus tard dans la journée sur la majorité du pays.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Očekávám (or: předpokládám), že naši zase prohrají.

čekat, číhat

verbe intransitif

L'homme a été reconnu coupable de meurtre avec préméditation parce qu'il avait guetté sa victime.

očekávat

verbe transitif

Brad attendait sa réponse avec impatience.
Brad s obavami očekával její odpověď.

zůstat

verbe intransitif (čekat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Attends là sans bouger.
Zůstaň tady a nehýbej se.

trčet, tvrdnout

(neformální: někde čekat)

počkat, vyčkat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

očekávat

verbe transitif

Thea attendait l'arrivée de son cousin.
Thea čekala na svého bratrance.

vydržet

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Attendez-moi, je reviens dans une minute. Attends-toi, j'arrive tout de suite.

očekávat

verbe transitif (figuré : qui va arriver)

Seule la terreur attendait les passagers du bateau.
Na lodi na ně nečekalo nic než teror.

čekat na

verbe transitif

počkat, zůstat

Nous allons attendre ici jusqu'à ce que le groupe arrive.

čekat na

verbe transitif

Rachel attendait l'arrivée de son frère.

čekat

verbe intransitif (na někoho)

být těhotná

verbe transitif (grossesse)

Melinda attend des jumeaux.

vyčkávat

mít strpení

verbe intransitif

na spadnutí

(date, événement,...)

počkat

verbe intransitif (na telefonu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pouvez-vous patienter un instant le temps que je vérifie cette information pour vous ?
Můžete chvíli počkat, než pro vás informaci ověřím?

v blízké budoucnosti

(date, événement,...)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

očekávaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

očekávaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était attendu chez lui avant six heures ce soir-là.
Ten večer byl doma očekávaný v šest.

očekávaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

úvodní část

nom masculin (Droit) (právních dokumentů)

čekat, očekávat, předpokládat

Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial.
Čekám (or: očekávám), že náš tým opět prohraje.

čekat na

locution verbale

Nous allons attendre que le bureau ouvre.
Budeme čekat na to, až se úřad otevře.

vyžadovat od

J'attends des excuses de ta part.
Vyžaduji (or: očekávám) od vás omluvu.

být těhotná

Ma femme est enceinte.
Moje manželka je těhotná.

známé množství

locution verbale (changement de sujet)

Cela fait plus d'une décennie que nous travaillons avec Mike, alors, nous savons à quoi nous attendre avec lui.

čekat, než přijde řada

locution verbale (na někoho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il faut attendre son tour.

být v očekávaní

(neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Clive m'a dit tout excité que sa fille attendait un heureux événement.

čekat na

(nejít spát)

Il a 23 ans, tu n'as plus besoin d'attendre qu'il rentre.
Je mu 23 let, už nemusíš čekat, až přijde domů.

stát se

(figuré) (v budoucnu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quels que soient nos projets, on ne peut jamais savoir ce qui nous attend.

počítat s

(něčím)

Quand j'ai épousé ma femme, je ne me serais jamais attendu à ce que ma belle-mère vienne aussi vivre avec nous.

vypotit se, zapotit se

L'aspect le plus difficile d'un examen est souvent d'en attendre avec impatience les résultats.

vydržet čekat

očekávat, tušit, předvídat

Lékař očekával, že výsledky krevních testů přijdou v úterý, ale přišly opožděně.

postavit se do fronty

locution verbale (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tu veux prendre ta revanche sur lui ? Tu vas devoir attendre ton tour !
Ty se mu chceš pomstít? Tak to se musíš postavit do fronty.

počkat, posečkat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Patientez un instant, je reviens tout de suite.

odložit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Attends que je m'en aille avant de jouer de la batterie !

těšit se na

Chaque année, nous attendons nos vacances d'été avec impatience.

vydržet

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zoufale potřebující

Gerald veut à tout prix trouver un emploi.
Gerald zoufale potřebuje najít práci.

připravený na

Je pensais que je m'attendais à tout, mais la véhémence de sa réponse m'a surpris.

očekávající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
Jsem nedočkavý na to, až po dlouhé zimě strávené uvnitř přijde jaro.

očekávat

těšit se na

J'ai hâte de partir à la retraite.

netrpělivý, nedočkavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
On n'est que lundi mais j'attends déjà le week-end avec impatience.

očekávatelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nepřekvapivě, předvídatelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

chtít

(soutenu) (něco)

Il lui tardait de rentrer chez lui auprès de sa famille.

toužit

(po někom)

Miriam avait hâte que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait.

těšit se na

locution verbale

Charlotte attendait avec impatience que sa rivale soit vaincue.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu attendu v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.