Co znamená bem v Portugalština?

Jaký je význam slova bem v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bem v Portugalština.

Slovo bem v Portugalština znamená dobře, dobře, dobře, jasně, zřetelně, důkladně, do značné míry, dobře, dobře, dobře, dobrý, dobře, v pohodě, dobře, správně, dobře, dobro, takže, čili, skutečně, docela, celkem, zdravý, dobře, zájem, skvěle, v pořádku, celkem, dobře, přesně, vhodně, vlastně, v pořádku, zdravý, skvěle, výborně, výtečně, dobře, přímo, rovnou, přímo, rovnou, přesně, pořádně, v pořádku, komodita, o hodně, komodita, dobro, dobře míněný, úspěšný, dívčí, holčičí, výživný, horký, zaopatřený, zajištěný, opečovávaný, slavný, urostlý, ceněný, oceněný, milý, přívětivý, elegantní, Vítejte!, brzy se uzdrav, No což!, No dobře!, blaho, milovaný člověk, blaho, pomněnka, vycházet, vítaný, úspěšný, upravený, průlomový, znalý, chytrý, zlato, blaženost, vychvalovat, úspěšný, promyšlený, prosperita, úspěšný, moci, smět, příslušet, úspěšný, jasně se vyjádřit, miláček, ladit, zlato, vítaný, příjemný, pěkně tvarovaný, zdraví, nehmotná aktiva, prosperita, zdraví, excelovat, více než, prosperující, kvetoucí, šťastný, bezstarostný, týkající se oblečení, skotačivý, hravý, dobře stavěný, pěkně tvarovaný, kořen, lehce vycházet s, špatně slyšet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bem

dobře

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O trabalho foi bem feito.
Ta práce byla vykonána dobře.

dobře

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
As coisas estão indo bem ultimamente; não temos tido necessidades. A reunião correu bem, sem dificuldades significativas.
Věci jdou v poslední době dobře, nemáme žádné nesplněné požadavky.

dobře

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estamos bem supridos de alimentos.
Potravinami jsme zásobováni dobře.

jasně, zřetelně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O professor explicou bem o material e todos nós entendemos a teoria.
Profesor vysvětlil látku jasně a všichni jsme tu teorii pochopili.

důkladně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
As instruções nos mandam misturar bem os ingredientes antes de adicionar os ovos.
Podle instrukcí máme před přidáním vajec ingredience důkladně promíchat.

do značné míry

advérbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eu o entendi bem, mas ainda tinha algumas perguntas.
Do značné míry jsem ho pochopil, ale stále jsem měl pár otázek.

dobře

advérbio (znát někoho)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu o conheço bem.
Znám ho dobře. Znám se s ním dobře.

dobře

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele está bem ciente de suas responsabilidades.
Je si dobře vědom své zodpovědnosti.

dobře

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estava doente ontem, mas hoje já estou bem.
Včera mi bylo špatně, ale už jsem v pořádku.

dobrý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Está tudo bem em nossa cidade hoje.

dobře

advérbio (coloquial)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Esse carro corre bem.

v pohodě

advérbio (neformální)

Foi uma pegadinha bem cruel, mas ele levou bem.

dobře, správně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você fez bem ao dizer a verdade ao médico.

dobře

advérbio (ohledně financí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fizemos bem com esse investimento.

dobro

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Eu fiz isso pelo bem de todos nós.
Udělal jsem to pro dobro nás všech.

takže, čili

(slovní výplň)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Bom, vou ver o que posso fazer.

skutečně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sem dúvida, ele ficou bem satisfeito em vê-la.

docela, celkem

advérbio (em algum grau)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele estava bem perturbado pelas imagens da guerra.
Obrázky války ho poněkud rozrušily.

zdravý

advérbio (de saúde)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hoje ela está bem, mas sentiu-se péssima nos últimos dias.
Dnes je zdravá, ale posledních pár dní jí bylo opravdu zle.

dobře

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu estava um pouco enjoado ontem, mas estou me sentindo bem hoje.
Včera mi bylo trochu špatně, ale dnes je mi opět dobře.

zájem

(benefício)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Eu discuti pelo seu bem. Eu não tinha nenhum interesse na disputa.
Přel jsem se pro vaše dobro, na té hádce jsme neměl žádný zájem.

skvěle

adjetivo (em boa forma) (přeneseně: v něčem vypadat)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você está muito bem. Onde conseguiu essa jaqueta?
Vypadáte opravdu skvěle. Kde jste to sako sehnal?

v pořádku

(bem fisicamente) (bez poranění)

Você está bem? Foi um tombo e tanto.
Jste v pořádku? Byl to tvrdý pád!

celkem

(moderadamente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.
Je to celkem drahé, ale stejně si to koupím.

dobře

advérbio

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sim, ele se saiu bem na apresentação.
Ano, při své prezentaci si vedl dobře.

přesně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nosso hotel era bem no meio da zona de meretrício.
Náš hotel byl přesně (or: přímo) ve středu čtvrti červených luceren.

vhodně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vlastně

advérbio (korekce)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco.
Nemám rád kávu. Vlastně mám, ale jen když je velmi slabá.

v pořádku

(bem emocionalmente) (pocit)

Você está bem? Parece um pouco estressada hoje.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jsi v pořádku? Zdá se mi, že jsi dnes ve stresu.

zdravý

advérbio (com saúde)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estou me sentindo bem hoje.

skvěle, výborně, výtečně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fez bem.
Počínal sis skvěle.

dobře

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přímo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Děda si sedl přímo doprostřed místnosti a začal mluvit.

rovnou

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přímo, rovnou

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přesně

(exatamente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A árvore caiu bem onde nós estávamos parados.

pořádně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ele é bem esperto.

v pořádku

advérbio

Podemos andar bem agora.

komodita

(surovina, plodina)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

o hodně

Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa.
Cítím se o hodně líp, dal jsem si totiž polévku.

komodita

(cenná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dobro

expressão

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Decisões políticas devem sempre ser para o bem das pessoas.
Politická rozhodnutí by se vždy měla činit pro dobro lidí.

dobře míněný

locução adjetiva

Sandra é bem intencionada, mas pode ser um pouco irritante.

úspěšný

adjetivo (ter bom resultado) (dobře dopadnout)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A candidatura dele ao posto foi foi bem-sucedida.
Jeho kandidatura byla úspěšná.

dívčí, holčičí

(de menina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

výživný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

horký

(informal) (nápoj)

zaopatřený, zajištěný

(finančně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eles devem ser ricos se conseguem comprar uma casa lá! Esses pacotes de férias são feitos para atraírem famílias ricas.

opečovávaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

slavný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A maioria das atrizes e atores são famosos no mundo todo.

urostlý

(resistente, feito para durar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ceněný, oceněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

milý, přívětivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

elegantní

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Vítejte!

interjeição (saudação amável)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Bem-vindos! As bebidas estão aqui.
Vítejte! Nápoje jsou zde.

brzy se uzdrav

(přání)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Soube que você pegou uma gripe. Melhoras!

No což!, No dobře!

interjeição (resignação)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

blaho

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Estou preocupado com o bem-estar das crianças.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Afriky se bezprecedentní růst blahobytu, který zažívá Evropa, bohužel netýká.

milovaný člověk

substantivo masculino (parente ou amigo)

blaho

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Os pais devem garantir o bem-estar de seus filhos.
Rodičům by mělo jít o blaho jejich dětí.

pomněnka

substantivo feminino (flor) (kytička)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vycházet

(s někým)

Eu e meus amigos nos entendemos.

vítaný

adjetivo (bem recebido) (dobře přijat)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela foi bem-vinda à festa.
Byla na tom večírku vítaným hostem.

úspěšný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Um professor bem-sucedido é aquele que faz com que as crianças se sintam apaixonadas pelo que estão aprendendo e gostem disso.
Úspěšný učitel je ten, který děti nadchne pro to, co se učí.

upravený

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kate sempre estava arrumada e bem vestida.
Kate vždy vypadá upravená a dobře oblékaná.

průlomový

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

znalý, chytrý

(BRA: figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Não se preocupe com Melanie; ela é uma jovem safa.

zlato

(vocativo, afetuoso) (oslovení)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Você teve um bom dia no trabalho, querido?

blaženost

substantivo feminino (religião) (v nebi)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Como cristã, Brenda acredita que após a morte ela irá para o paraíso e bem-aventurança eterna.
Brenda ako správná křesťanka věří, že po smrti půjde do nebe, kde bude žít ve věčné blaženosti.

vychvalovat

úspěšný

adjetivo (próspero) (dobře vydělávající)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O jovem e bem-sucedido empresário acabou de chegar ao seu terceiro milhão.
Úspěšný mladý podnikatel právě vydělal svůj třetí milion.

promyšlený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Os ladrões inventaram um elaborado plano para roubar o banco; eles pensaram em tudo.

prosperita

substantivo masculino (felicidade)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Eu estou preocupado com seu bem-estar e não gosto de vê-lo infeliz.
Mám starost o tvou spokojenost a nerad bych tě viděl nešťastného.

úspěšný

adjetivo (ter sorte) (dobře něco udělat)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele foi bem-sucedido em seu terceiro chute na bola.
Třetí pokus o výkop byl úspěšný.

moci, smět

adjetivo (consentido por outros) (mít ochotně dovoleno)

Você é bem-vinda para usar minha máquina de lavar se tiver roupas sujas.
Můžete použít mou pračku, pokud máte špinavé oblečení.

příslušet

Não convém a uma mulher na sua posição agir desse jeito.
Někomu v tvém postavení se nepříšluší takto chovat.

úspěšný

(populární, dobře se prodávající)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O álbum de lançamento da banda foi altamente bem-sucedido. Aquele autor escreveu diversos romances bem-sucedidos.
Debutní album skupiny bylo nesmírně úspěšné. Ten autor napsal řadu úspěšných románů.

jasně se vyjádřit

Graças a sua prática anterior, quando era sua vez de apresentar o relatório, Joseph foi capaz de articular bem.
Když na Josepha přišla řada, dokázal díky pečlivé přípravě jasně formulovat klíčové body ze své prezentace.

miláček

(termo de afeto)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Olá, querido, como você está hoje?

ladit

(figurativo: cor) (barevně)

zlato

(informal) (oslovení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Você está bem aquecido, querido?
Je ti dost teplo, zlato?

vítaný, příjemný

adjetivo (agradável)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Este tempo ensolarado é uma mudança bem-vinda após dias de chuva.

pěkně tvarovaný

(corpo) (o postavě)

Ela tem uma cara bonita e, por acréscimo, tem um corpo bem desenvolvido.

zdraví

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Estou preocupado com a saúde dele, porque ele parece doente.

nehmotná aktiva

As negociações terminaram quando eles não concordaram com o valor dos intangíveis, o nome da marca em particular.

prosperita

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zdraví

substantivo masculino (psychické i duševní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

excelovat

(BRA: informal) (u zkoušky)

José detonou na prova.

více než

(muito mais ou mais alto que)

Tomu chlapci je teprve 15, ale už měří mnohem více než 2 metry.

prosperující, kvetoucí

adjetivo (negócio)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Em apenas alguns anos, esse empreendedor construiu um próspero negócio.

šťastný, bezstarostný

adjetivo (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eles foram felizes nos primeiros meses do casamento.
Prvních pár měsíců manželství byli šťastni.

týkající se oblečení

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

skotačivý, hravý

(brincalhão)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dobře stavěný, pěkně tvarovaný

(bem proporcionado)

kořen

(homem bonito, de boa forma) (hovor.: svalnatý nebo pěkný muž)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

lehce vycházet s

(amigável)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
João é um cara amigável e fácil de se relacionar.

špatně slyšet

locução adjetiva

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu bem v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.