Co znamená coger v Španělština?

Jaký je význam slova coger v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat coger v Španělština.

Slovo coger v Španělština znamená chytit, chytit, chytit, chytit, vzít, chytit, uchopit, sebrat, vzít si, vzít si, zadržet, přihlásit se na, dohonit, chytit, zastihnout, nachytat, vzít, uchopit, popadnout, vzít, ukrást, trhat, sbírat, chytnout, chytit, šukat, píchat, šukat, píchat, stihnout, jet, pochopit, chytnout, nakazit se, akumulovat, souložit, šukat, šoustat, dostat, rozumět, uchopit, užít si, onemocnět, popadnout, uchopit, chytit, vzít si do hlavy, zmocnit se, pochopit, otrhat, chytit rýmu, chytit, ztloustnout, ošukat, zahnout, zabočit, překvapený, vypořádat se, přijít na kloub, spát s kdekým, nabírat na rychlosti, ohromit, udivit, zvládnout, rozdat si to s, šoustat, šukat, šukat s, šoustat s, ošidit, obalamutit, dohnat, dohonit, šukat, lovit ústřice, sbírat bobule, přihodit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova coger

chytit

(pohybující se předmět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Puedo coger la pelota con una mano.
Dokážu chytit míč jednou rukou.

chytit

(přeneseně: dopravní prostředek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
Bill musí chytit (or: stihnout) autobus z města.

chytit

(rybolov)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cogimos cinco salmones en el río.
V řece jsme chytili pět lososů.

chytit

(přeneseně: nemoc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leah coge un resfriado todos los inviernos.
Leah každou zimu chytí rýmu.

vzít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella agarró el dinero y corrió a la tienda.
Vzala (or: popadla) peníze a běžela do obchodu.

chytit, uchopit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jason la agarró por la muñeca.
Jason ji chytil (or: uchopil) za zápěstí.

sebrat

(ukrást)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El ladrón agarró mi cartera y se fue corriendo.
Zloděj sebral moji kabelku a utekl.

vzít si

(obsloužit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
Prosím, vezměte si z tácu dort.

vzít si

(taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nosotros tomamos un taxi a casa al final de la noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Můj přítel trvá na tom, abych v noci nechodila sama a brala si taxíka.

zadržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía arrestó al delincuente sin ningún problema.

přihlásit se na

(educación)

He decidido escoger francés el próximo semestre.
Rozhodl jsem se, že se příští rok přihlásím na francouzštinu.

dohonit, chytit, zastihnout

(odcházející osobu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quizá lo alcances si te das prisa.
Pokud si pospíšíš, mohl bys ho ještě dohonit (or: chytit).

nachytat

(při činu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía le atrapó con las manos en la masa.
Policie ho nachytala (or: chytila) přímo při činu.

vzít, uchopit, popadnout

(ES)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Měl popadnout míč a běžet za čáru.

vzít, ukrást

(ES)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él cogió los diamantes y salió corriendo.
Vzal diamanty a utekl.

trhat, sbírat

(květiny apod.)

A Charlie le gusta coger flores para su novia.
Charlie rád trhá kytky pro svou dívku.

chytnout, chytit

(ES)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él cogió mi mano y me sacó de ahí.
Chytil mě za ruku a odtáhl mě pryč.

šukat, píchat

(AR, UY, vulgar) (vulgární výraz)

šukat, píchat

(AR, UY, vulgar) (vulgární výraz)

stihnout

(excepto AR) (např. vlak)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tengo que correr si quiero coger mi tren.

jet

(vézt se)

Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
Každý den jedu (or: jezdím) do práce autobusem.

pochopit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.
Gerald nepochopil složitý koncept, který se učitel pokoušel vysvětlit.

chytnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tomó su brazo y lo empujó hacia ella.
Chytla ho za ruku a přitáhla ho k sobě.

nakazit se

(coloquial, contraer una enfermedad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Měl jsem strach, že od něho něco chytím, protože pořád pokašlával.

akumulovat

El mueble acumula mucho polvo.
Nábytek zachytává prach.

souložit

No diría que Charlie y yo estamos saliendo, pero hemos ligado un par de veces.

šukat, šoustat

(vulgární výraz: souložit)

La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

dostat

(MX) (nemoc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Atrapé un resfriado durante el fin de semana.
Přes víkend jsem dostal rýmu.

rozumět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo siento, no lo escuché. ¿Qué dijiste?

uchopit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.
Pořádně ten balík chytni a ujisti se, že není moc těžký, než ho zvedneš.

užít si

(coloquial) (přeneseně, hovorový výraz: mít sex)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anoche eché un polvo por primera vez en un año.

onemocnět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Caí enfermo con un resfriado.

popadnout, uchopit, chytit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy agarró el brazo de Eduardo.
Nancy popadla Edwardovu paži.

vzít si do hlavy

(figurado) (přeneseně: nápad, myšlenka)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zmocnit se

(násilím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El ejército tomó por la fuerza el pueblo después de muchos días de lucha.
Po několika dnech bojů se armáda zmocnila města.

pochopit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.
Marie rychle pochopila, co David říká.

otrhat

(ovoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate recogió algunos frutos del árbol de durazno para que los otros crecieran más grande.

chytit rýmu

Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás.

chytit

(en una trampa) (do pasti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los niños atraparon a la niñera dentro de una red grande que cayó del techo.

ztloustnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mayoría de los estudiantes engordan en su primer año de facultad. ¡He engordado tanto que no me puedo abrochar los pantalones!

ošukat

(coloquial) (vulgární výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Julie enfureció cuando se enteró de que su marido se había estado tirando a alguien más.

zahnout, zabočit

(MX)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tienes que cargarte a la izquierda en la bifurcación.
Na rozcestí zahni (or: zaboč) doleva.

překvapený

(AmL)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su repentina admisión nos tomó desprevenidos.

vypořádat se

expresión (ES, coloquial) (s těžkým úkolem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mateo cogerá al toro por los cuernos mañana y le pedirá a Luisa que se case con él.

přijít na kloub

(ES, coloquial) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La llevé a patinar por primera vez y en seguida le pilló el tranquillo.

spát s kdekým

(AmL, coloquial)

No le tengo respeto a los hombres que andan cogiendo por ahí, ni tampoco a las mujeres que hacen lo mismo.

nabírat na rychlosti

La bicicleta empezó a tomar velocidad mientras rodaba colina abajo.

ohromit, udivit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ver tantos cocodrilos juntos me tomó por sorpresa.

zvládnout

(AR, figurado, coloquial) (nějakou činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando finalmente le agarré la mano al álgebra empecé a aprender cálculo.

rozdat si to s

(ES, coloquial) (přeneseně: mít sex)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

šoustat, šukat

(coloquial) (vulgární výraz)

¿Te le tiraste en la primera cita?

šukat s, šoustat s

(ES, vulgar) (vulgární výraz)

Parece que Linda se está follando a Rick.

ošidit, obalamutit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jefe embaucó a Jim de nuevo para que trabaje horas extras.

dohnat, dohonit

(zadržet někoho prchajícího)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Finalmente, la policía capturó al ladrón fuera de la casa de cambio.

šukat

(coloquial) (vulgární výraz: souložit)

He escuchado que Brian se está tirando a Marsha.

lovit ústřice

sbírat bobule

přihodit se

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los agarró la mala suerte.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu coger v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.