Co znamená collé v Francouzština?
Jaký je význam slova collé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat collé v Francouzština.
Slovo collé v Francouzština znamená lepidlo, po škole, oříšek, přilepený, zalepený, lepidlo, lepkavá hmota, kaučukový tmel, lepidlo, pojivo, lepit, nalepit na, dávat smysl, jet v těsném závěsu za, zalepit, dostat, shodovat se, odpovídat si, spojovat, nalepit se na, lepit, přilepit se, přilepit se, vložit, pasovat k sobě, tmelit, cementovat, spojit, lnout k, tíhnout k, uvíznout, závislý, , lepidlo na tapety, lepicí tyčinka, žít jako muž a žena, začít spolu bydlet, , přilepený k, slepit se k sobě, začít bydlet s, přikovaný, závislý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova collé
lepidlonom féminin (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) John a utilisé de la colle pour intégrer les coupures de journaux à son album. |
po škole(Scolaire) (za prohřešky) J'ai eu une retenue pour avoir parlé en cours de chimie. |
oříšek(problém) Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill ! |
přilepenýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Est-ce que la reliure de ce livre est cousue ou collée ? |
zalepený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le rhume des foins peut mener à des paupières collées. |
lepidlonom féminin (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Les enfants mettent de la colle sur les bouts de carton et les collent ensemble. |
lepkavá hmotanom féminin Mike avait comme de la colle sur sa chemise. |
kaučukový tmelnom féminin Utilisez ce ciment pour joindre les pièces. |
lepidlo
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
pojivo
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
lepit
La charpentier a collé les deux pièces de bois. |
nalepit naverbe transitif |
dávat smyslverbe intransitif (figuré : en cohérence) J'ai beau les prendre dans tous les sens, les chiffres ne collent pas. |
jet v těsném závěsu za
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie. |
zalepitverbe transitif (obálku apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Une fois la lettre à l'intérieur, Brian a collé l'enveloppe et l'a apporté à la poste. Jakmile vložil dopis do obálky, tak ji Brian zalepil a vzal na poštu. |
dostat(familier) (neformální: někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La troisième question du test m'a complètement collé. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ta třetí otázka v testu mě dostala. |
shodovat se, odpovídat si(čísla apod.) |
spojovatverbe transitif (assembler) On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle. Spojujeme kousky letadýlek lepidlem. |
nalepit se naverbe transitif (familier) (přen.: někoho pronásledovat, držet se) |
lepitverbe transitif (lepidlem) Tara colle le poster au mur. |
přilepit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé. |
přilepit severbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La mouche était restée collée au piège. |
vložitverbe transitif (Informatique) (počítačová funkce) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Si tu colles cette partie du texte ailleurs, ta dissertation sera bien meilleure. |
pasovat k sobě
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés. |
tmelit
Utilise cet adhésif pour cimenter les pièces ensemble. |
cementovat
Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol. |
spojit(un ruban, une pellicule) (dvě části) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller. |
lnout k, tíhnout k(figuré : au passé,...) (citově) Il est inutile de trop se raccrocher au passé. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nelíbí se mi, jak k Rogerovi tíhne jeho nová přítelkyně. |
uvíznoutverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) James a logé (or: niché) la hachette dans la souche. |
závislý(figuré) (na jiných) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Elle devient toujours collante juste avant mon départ. |
locution adjectivale (image) |
lepidlo na tapetynom féminin (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Une colle à papier peut te durer des semaines si tu penses à la reboucher. |
lepicí tyčinkanom masculin (lepidlo) J'ai utilisé un bâton de colle pour faire un collage. |
žít jako muž a žena
Ils pourraient tout aussi bien se marier ; cela fait des années qu'ils vivent en concubinage. |
začít spolu bydlet
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Ils ont emménagé ensemble dès qu'ils ont pu s'offrir un appartement. |
locution adjectivale (image) Trudy accrocha des tirages montés sur des passe-partout aux murs. |
přilepený k
Je n'arrive pas à prendre ce classeur : il est collé au bureau ! |
slepit se k sobě
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) L'intrigue du roman n'avait pas de sens parce que plusieurs pages étaient collées. |
začít bydlet s(někým) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Nina a emménagé avec Henry il y a 20 ans et même s'ils ne se sont jamais mariés, ils sont toujours ensemble. |
přikovaný(à un écran, télévision, ordinateur) (sedět jako přikovaný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
závislý(figuré) (citově) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Heather et Jamie sont amis, mais Jamie a l'air collé à Heather ; elle ne peut plus rien faire par elle-même. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu collé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova collé
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.