Co znamená collé v Francouzština?

Jaký je význam slova collé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat collé v Francouzština.

Slovo collé v Francouzština znamená lepidlo, po škole, oříšek, přilepený, zalepený, lepidlo, lepkavá hmota, kaučukový tmel, lepidlo, pojivo, lepit, nalepit na, dávat smysl, jet v těsném závěsu za, zalepit, dostat, shodovat se, odpovídat si, spojovat, nalepit se na, lepit, přilepit se, přilepit se, vložit, pasovat k sobě, tmelit, cementovat, spojit, lnout k, tíhnout k, uvíznout, závislý, , lepidlo na tapety, lepicí tyčinka, žít jako muž a žena, začít spolu bydlet, , přilepený k, slepit se k sobě, začít bydlet s, přikovaný, závislý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova collé

lepidlo

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
John a utilisé de la colle pour intégrer les coupures de journaux à son album.

po škole

(Scolaire) (za prohřešky)

J'ai eu une retenue pour avoir parlé en cours de chimie.

oříšek

(problém)

Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill !

přilepený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Est-ce que la reliure de ce livre est cousue ou collée ?

zalepený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le rhume des foins peut mener à des paupières collées.

lepidlo

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les enfants mettent de la colle sur les bouts de carton et les collent ensemble.

lepkavá hmota

nom féminin

Mike avait comme de la colle sur sa chemise.

kaučukový tmel

nom féminin

Utilisez ce ciment pour joindre les pièces.

lepidlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pojivo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

lepit

La charpentier a collé les deux pièces de bois.

nalepit na

verbe transitif

dávat smysl

verbe intransitif (figuré : en cohérence)

J'ai beau les prendre dans tous les sens, les chiffres ne collent pas.

jet v těsném závěsu za

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

zalepit

verbe transitif (obálku apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Une fois la lettre à l'intérieur, Brian a collé l'enveloppe et l'a apporté à la poste.
Jakmile vložil dopis do obálky, tak ji Brian zalepil a vzal na poštu.

dostat

(familier) (neformální: někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La troisième question du test m'a complètement collé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ta třetí otázka v testu mě dostala.

shodovat se, odpovídat si

(čísla apod.)

spojovat

verbe transitif (assembler)

On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.
Spojujeme kousky letadýlek lepidlem.

nalepit se na

verbe transitif (familier) (přen.: někoho pronásledovat, držet se)

lepit

verbe transitif (lepidlem)

Tara colle le poster au mur.

přilepit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

přilepit se

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mouche était restée collée au piège.

vložit

verbe transitif (Informatique) (počítačová funkce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu colles cette partie du texte ailleurs, ta dissertation sera bien meilleure.

pasovat k sobě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés.

tmelit

Utilise cet adhésif pour cimenter les pièces ensemble.

cementovat

Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol.

spojit

(un ruban, une pellicule) (dvě části)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

lnout k, tíhnout k

(figuré : au passé,...) (citově)

Il est inutile de trop se raccrocher au passé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nelíbí se mi, jak k Rogerovi tíhne jeho nová přítelkyně.

uvíznout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James a logé (or: niché) la hachette dans la souche.

závislý

(figuré) (na jiných)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle devient toujours collante juste avant mon départ.

locution adjectivale (image)

lepidlo na tapety

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Une colle à papier peut te durer des semaines si tu penses à la reboucher.

lepicí tyčinka

nom masculin (lepidlo)

J'ai utilisé un bâton de colle pour faire un collage.

žít jako muž a žena

Ils pourraient tout aussi bien se marier ; cela fait des années qu'ils vivent en concubinage.

začít spolu bydlet

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ils ont emménagé ensemble dès qu'ils ont pu s'offrir un appartement.

locution adjectivale (image)

Trudy accrocha des tirages montés sur des passe-partout aux murs.

přilepený k

Je n'arrive pas à prendre ce classeur : il est collé au bureau !

slepit se k sobě

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'intrigue du roman n'avait pas de sens parce que plusieurs pages étaient collées.

začít bydlet s

(někým)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Nina a emménagé avec Henry il y a 20 ans et même s'ils ne se sont jamais mariés, ils sont toujours ensemble.

přikovaný

(à un écran, télévision, ordinateur) (sedět jako přikovaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

závislý

(figuré) (citově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Heather et Jamie sont amis, mais Jamie a l'air collé à Heather ; elle ne peut plus rien faire par elle-même.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu collé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.