Co znamená contrainte v Francouzština?

Jaký je význam slova contrainte v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat contrainte v Francouzština.

Slovo contrainte v Francouzština znamená nutit, donucovat, omezit, sešněrovat, křečovitý, vynucený, donucení, nátlak, nátlak, konvence, omezení, omezení, překážka, omezení, omezení, nátlak, tlak, povinnost, nápor, zavazovat, omezovat, přinutit, donutit, zastrašit, donutit k, přinutit k, zastrašit, přinutit odejít, donutit k, přinutit k, hrozit, vyhrožovat, přinutit, donutit, donutit, nutit, dotlačit do. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova contrainte

nutit, donucovat

(někoho)

omezit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Toutes ces règles contraignent (or: réfrènent) ma créativité.

sešněrovat

(soutenu) (přeneseně: omezit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

křečovitý

adjectif (úsměv apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Avec une telle migraine, Gavin ne pouvait faire plus qu'offrir un sourire contraint à l'arrivée des invités.

vynucený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le détenu a fait des aveux forcés qui n'ont pas convaincu lors du procès.

donucení

(dokonavě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Elle a prétendu que la contrainte avait été la seule raison de sa signature.

nátlak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nátlak

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

konvence

nom féminin (sociale) (společenské apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les contraintes sociales forçaient Rodney à saluer ses collègues malgré leur trahison.

omezení

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La plupart des pays ont des contraintes concernant la vente des produits d'alcool et de tabac.

omezení

(podmínka)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le contrat a des restrictions avec lesquelles nous ne sommes pas à l'aise.

překážka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La lenteur de Kelly se révéla être un frein à la randonnée.

omezení

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les restrictions légales empêchent la police de pouvoir décider de la peine d'un suspect.
Zákony nedovolují policii rozhodovat o vině či nevině podezřelých.

omezení

nom féminin (mesure restrictive)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tony pense que ses parents lui imposent trop de contraintes (or: de restrictions) sur qui il peut voir et de ce qu'il peut faire ; il a hâte d'être assez vieux pour quitter la maison !

nátlak, tlak

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

povinnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mary se sent dans l'obligation d'aider Peter avec ses problèmes.

nápor

nom féminin (Physique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La tension exercée sur le boulon causa la défaillance mécanique.

zavazovat

locution verbale (k něčemu)

Le comportement de Daniel a forcé sa mère à s'excuser de sa part.

omezovat

locution verbale

J'aurais aimé travailler à l'étranger mais mes obligations familiales m'ont contraint à rester dans ce pays.
Rád bych pracoval v zahraničí, ale situace v rodině mě nutí zůstat v této zemi.

přinutit, donutit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La menace de licenciement contraignit Tricia à dire la vérité sur ce qu'elle avait vu.

zastrašit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

donutit k, přinutit k

zastrašit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přinutit odejít

Byl přinucen odejít z penze, když mu snížili důchod.

donutit k, přinutit k

Le gouvernement a été contraint d'accepter le traité.

hrozit, vyhrožovat

přinutit, donutit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Beth ne voulait rien manger mais ses parents l'ont forcée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nikdo mě nemůže nutit sedět v místnosti plné kuřáků.

donutit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son père l'a forcé (or: obligé) à sortir la poubelle.
Otec ho donutil vynést smetí.

nutit

Renee nutila Mika, aby se účastnil té svatby.

dotlačit do

(přeneseně: přinutit)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu contrainte v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.