Co znamená contenu v Francouzština?

Jaký je význam slova contenu v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat contenu v Francouzština.

Slovo contenu v Francouzština znamená obsahovat, zkrotit, zkrotit, držet na uzdě, pojmout, držet v sobě, kontrolovat, zablokovat, zatarasit, regulovat, oddělit, potlačit, vejít se, zapečetit, uzavřít, zadržovat, ovládat, zastavit, dusit, potlačovat, zastavit, zadržet, mírnit, krotit, potlačovat, krotit, zadržovaný, obsah, obsah, obsah, podstata, látka, poklidný, umírněný, zdrženlivý, potlačovaný, obsah, zasypat, zahrnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova contenu

obsahovat

verbe transitif

Cette boîte contient deux bouteilles.
Tato krabice obsahuje dvě láhve.

zkrotit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les médecins ont tenté d'enrayer la maladie.

zkrotit

(une émotion) (emoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle eut du mal à maîtriser (or: contenir) ses émotions.

držet na uzdě

verbe transitif (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il a dû contenir sa colère quand son fils a détruit la voiture.

pojmout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce récipient peut contenir quatre litres de liquide.
Tato nádoba pojme čtyři litry tekutiny.

držet v sobě

verbe transitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je ne peux contenir mes sentiments plus longtemps !
Už v sobě své pocity nedokážu déle dusit!

kontrolovat

verbe transitif

zablokovat, zatarasit

(un secteur)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont bouclé toute la zone et ont dit aux résidents de se tenir éloignés.

regulovat

verbe transitif

La Banque Centrale Européenne a enrayé l'inflation.

oddělit

verbe transitif (fyzicky od sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir.

potlačit

verbe transitif (emoce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vejít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tente peut accueillir cinq personnes.
Do stanu se vejde pět.

zapečetit, uzavřít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La substance radioactive est contenue dans du plomb.

zadržovat

verbe transitif

Il a retenu (or: contenu) sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.

ovládat

(des dépenses,...)

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La digue fit barrage à l'inondation.
Protipovodňová hráz zastavila postup vody.

dusit, potlačovat

verbe transitif (une émotion) (emoce)

Trevor était furieux, mais il a réussi à réprimer sa colère et à être poli.

zastavit, zadržet

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les sentinelles ont freiné (or: contenu) l'avancée de l'ennemi.

mírnit, krotit, potlačovat

verbe transitif (des émotions) (emoce)

Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes.

krotit

verbe transitif (přeneseně)

Karen a réussi à maîtriser sa colère quand son collègue s'est attribué le mérite de son travail.

zadržovaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y a eu une forte demande jusque là contenue pour de nouvelles voitures quand l'économie s'est améliorée et que les gens ont recommencé à acheter des voitures.

obsah

(d'un texte, d'un film,...)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le contenu de son mémoire est intéressant et important.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nového zaměstnance seznámili s náplní práce.

obsah

nom masculin (d'une boîte) (nádoby)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Vera a vidé le contenu de son sac à main sur la table.
Věra vyprázdnila obsah kabelky na stůl.

obsah

nom masculin (Internet) (internetové stránky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le travail de Jeff consiste à s'assurer que le contenu du site Internet est toujours à jour.
Jeffova práce je ujistit se, že obsah webových stránek je neustále aktuální.

podstata

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je pense comprendre le fond de ton argument mais tu ne l'exprimes pas clairement.

látka

(učební)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La chercheuse a fini de réunir toute la matière dont elle a besoin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ve škole je nuda, už dva týdny opakujeme učivo z loňského ročníku.

poklidný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

umírněný, zdrženlivý

(réponse, émotions) (emoce, odpověď)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La colère contenue de Belinda a finalement éclaté.

potlačovaný

adjectif (émotion) (pocity, emoce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les émotions refoulées (or: réprimées) peuvent être nocives pour la santé mentale. Les chiens sont sortis et peuvent relâcher leur énergie jusque là contenue.

obsah

nom masculin (idées) (myšlenkový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'article était bien structuré mais manquait de fond.
Článek byl dobře postaven, ale neměl moc obsahu.

zasypat, zahrnout

(un feu) (oheň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Contiens le feu avec du sable avant de rentrer dans la tente.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu contenu v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova contenu

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.