Co znamená couverts v Francouzština?

Jaký je význam slova couverts v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat couverts v Francouzština.

Slovo couverts v Francouzština znamená zatažený, zamračený, , hrazený, pokrytý, zakrytý, přikrytý, příbor, strava, místo, úkryt, jídelní sada, temný, halový, krytý, oblačný, zamračený, skrytý, ukrytý, rouška, přikrýt pokličkou, zakrýt, přikrýt, přehlušit, překřičet, přikrýt pokličkou, krýt, pokrýt, zahrnout, pokrýt, zajistit se, krýt záda, zaskočit, postarat se o, projet, psát o, krýt, zaplatit, nakrýt, nakrýt, zahrnovat, pokrývat, urazit, uhradit účet, pojistit se, přikrýt, zakrýt, začernit, trvat, potřít, natřít, obsahovat, zahrnovat, potlačit, krýt, polepit, zakrýt, ztlumit, přikrýt, zakrýt, překrýt, pokrýt, zaplavit, namazat silnou vrstvu, nanést silnou vrstvu, obalený, pokrytý, pokrytý, krvavý, ozdobený flitry, porostlý mechem, omítnutý, krvavý, nezajištěný, umazaný, hrubý, zablácený, pichlavý, trnitý, ostnatý, pohmožděný, otlučený, péřový, zabahněný, šupinatý, skvrnitý, s pupínky, orosený, pokrytý sazemi, pod pláštěm, namrznout, příliš oblečený, pokrytý popelem, špinavý od inkoustu, pokrytý kapičkami, být zakrytý, namydlený, od křídy, nepojištěný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova couverts

zatažený, zamračený

(temps)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le temps est couvert aujourd'hui ; j'espère qu'il ne va pas pleuvoir.

adjectif

hrazený

adjectif (assurance) (pojišťovnou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La coloscopie n'est pas couverte par beaucoup de mutuelles.

pokrytý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zakrytý, přikrytý

(něčím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

příbor

nom masculin (couteau, fourchette,...)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les serveurs plaçaient les couverts sur les tables.

strava

nom masculin (hôtellerie, pension) (v hotelu apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La bourse comprend le logement et le couvert.
Stipendium zahrnuje ubytování a stravu.

místo

nom masculin (convive) (u stolu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Combien de couverts faut-il à table ?

úkryt

nom masculin (Militaire, Chasse) (na ochranu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le soldat tomba de tout son long, espérant se mettre à couvert.

jídelní sada

nom masculin

Le couvert du repas comportait deux fourchettes, un couteau et une cuillère.

temný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cette pièce est sombre : allume la lumière !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Byl temný den, mezi hustými mračny nebylo vidět slunce.

halový, krytý

(chaussures, scène de théâtre ou de cinéma, photographie) (nekonající se venku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Certaines consoles de jeu permettent désormais de pratiquer certains sports d'intérieur dans son propre salon.

oblačný, zamračený

(temps)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le temps est nuageux aujourd'hui, mais la météo n'a pas prévu de pluie.
Obloha je zamračená, ale podle předpovědi počasí nebude pršet.

skrytý, ukrytý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dexter regarda sous les arbustes, où il trouva une boîte à bijoux cachée.
Dexter našel pod keřem ukrytou krabici s klenoty.

rouška

nom masculin (pod rouškou)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ils ont fait passer cette loi sous le couvert de la sécurité.

přikrýt pokličkou

verbe transitif (avec un couvercle) (vaření)

Si vous voulez que le riz cuise bien, il faut le couvrir.

zakrýt, přikrýt

(protéger)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Couvre tes épaules pour ne pas sentir l'air froid.
Pořádně se zakryj (or: přikryj), aby na tebe nefoukal studený vítr.

přehlušit, překřičet

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'hélicoptère couvrait les cris des gens en dessous.

přikrýt pokličkou

verbe transitif (avec un couvercle) (vaření)

Couvrez la casserole quand vous faites bouillir les légumes.

krýt

(někoho)

Ses collègues ont essayé de couvrir toutes ses erreurs.
Její kolegyně se snažily krýt všechny její chyby.

pokrýt, zahrnout

verbe transitif (figuré : inclure)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Est-ce que le prix du ticket couvre aussi les frais administratifs ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Příjem by měl pokrýt všechny výdaje.

pokrýt

verbe transitif (figuré : frais) (zcela zaplatit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vingt dollars suffiront-ils à couvrir tous les frais ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Otec pokrýval všechny jeho nákupy.

zajistit se

verbe transitif (proti finanční ztrátě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Brian a couvert ses investissements afin de sécuriser son fonds de retraite.
Brian se zajistil proti propadu svých investic, aby byla jeho penze v bezpečí.

krýt záda

verbe transitif (protéger [qqn]) (přen.: někoho bránit ze zálohy)

zaskočit

verbe transitif (remplacer) (za někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu me couvres un moment, je vais chercher le reste du matériel.

postarat se o

(un sujet)

Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

projet

verbe transitif (voyage)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons couvert toute l'Amérique du Sud lors de notre dernier voyage.

psát o

(Journalisme) (v novinách)

Elle a couvert la guerre en Irak pour le plus grand journal du pays.

krýt

verbe transitif (avec une arme) (před palbou)

Couvre-moi pendant que je vais au bunker suivant.

zaplatit

verbe transitif (jeu, pari)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vous avez assez pour couvrir votre pari ?

nakrýt

(Zoologie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.

nakrýt

verbe transitif (Zoologie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.

zahrnovat, pokrývat

(časově)

Son long mandat d'entraîneur de l'équipe a couvert trois générations.

urazit

verbe transitif (une distance) (vzdálenost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les coureurs cyclistes ont couvert 110 kilomètres aujourd'hui.

uhradit účet

L'assurance n'a pas pris en charge ma demande donc j'ai dû moi-même payer les réparations.

pojistit se

(u pojišťovny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter a assuré sa vie, sa santé et sa voiture avec une même assurance.

přikrýt, zakrýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Recouvre les restes pour qu'on puisse les manger plus tard.

začernit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Za války civilisté často začernili okna, aby nepřítel nevěděl, kam střílet.

trvat

(časově)

Sa carrière cinématographique s'est étendue sur quatre décennies.
Jeho filmová kariéra trvala čtyři desetiletí.

potřít, natřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Potřela kůrku bílkem, aby se leskla.

obsahovat, zahrnovat

verbe transitif (idées)

Ses idées couvrent la philosophie et l'économie.
Jeho myšlenky zahrnují jak filozofii, tak ekonomii.

potlačit

verbe transitif (figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La menthe a couvert mon persil.

krýt

verbe transitif (assurance) (pojištění)

La police d'assurance couvre (or: garantit) les accidents de voiture.

polepit

verbe transitif (plakáty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les garçons ont couvert la palissade d'affiches pour le concert.

zakrýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melanie est allée chercher du vernis pour couvrir la vieille table.

ztlumit

verbe transitif (figuré : un son) (zvuk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přikrýt, zakrýt

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

překrýt

verbe transitif (dát nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily a recouvert le sol de lino.

pokrýt, zaplavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

namazat silnou vrstvu

(něco něčím)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nanést silnou vrstvu

(něčeho na něco)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

obalený

(něčím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mes enfants sont rentrés à la maison couverts de boue de la tête au pied après la sortie scolaire.
Po školním výletě přišly mé děti domů obalené blátem od hlavy až k patě.

pokrytý

(něčím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Pole pokrytá sněhem se rozprostírají do dáli.

pokrytý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Havíři vycházeli jeden po druhém, tváře pokryté sazemi.

krvavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Záchranáři přidrželi krvavé triko na mužově ráně.

ozdobený flitry

porostlý mechem

La forêt était remplie d'arbres moussus.

omítnutý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

krvavý

(od krve)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nezajištěný

(emprunt, prêt) (úvěr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

umazaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les mains graisseuses du mécanicien laissaient toujours des traces noires sur la porte.

hrubý

(surface) (povrch)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zablácený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pichlavý, trnitý, ostnatý

(plante) (rostlina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ne marche pas à travers ces buissons, ils sont épineux.

pohmožděný, otlučený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La joue couverte de bleus de Bill trahit qu'il s'est encore battu.

péřový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zabahněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šupinatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La peau écailleuse du lézard avait l'air brillante.

skvrnitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

s pupínky

(personne, visage)

orosený

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il n'y a rien de plus beau que des fleurs couvertes de rosée le matin sur le chemin de randonnée.

pokrytý sazemi

pod pláštěm

(přeneseně: utajeně)

Sous couvert d'entreprises légitimes, la Mafia continuait ses activités illégales.

namrznout

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

příliš oblečený

locution adjectivale

pokrytý popelem

locution adjectivale

špinavý od inkoustu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pokrytý kapičkami

locution adjectivale

Jack était à bout de souffle et son visage était couvert de gouttelettes de sueur.

být zakrytý

(une statue) (socha apod.)

Le musée garde la statue couverte jusqu'à ce que le travail de restauration soit achevé.

namydlený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

od křídy

locution adjectivale

Les vêtements du professeur étaient couverts de craie après avoir nettoyé les tableaux.
Učitelka setřela tabule a její oblečení bylo celé od křídy.

nepojištěný

locution adjectivale (sans assurance)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu couverts v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.