Co znamená couvrir v Francouzština?

Jaký je význam slova couvrir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat couvrir v Francouzština.

Slovo couvrir v Francouzština znamená zakrýt, přikrýt, krýt, pokrýt, zahrnout, pokrýt, zaskočit, postarat se o, projet, psát o, krýt, zaplatit, krýt, přikrýt, zakrýt, přikrýt pokličkou, přehlušit, překřičet, přikrýt pokličkou, obsahovat, zahrnovat, zajistit se, krýt záda, nakrýt, nakrýt, zahrnovat, pokrývat, urazit, potlačit, polepit, zakrýt, ztlumit, přikrýt, zakrýt, uhradit účet, pojistit se, začernit, potřít, natřít, trvat, překrýt, pokrýt, zaplavit, namazat silnou vrstvu, nanést silnou vrstvu, informovat o, zakrýt, zahalit, zahalit se, zasypat, namydlit, udělat se vyrážka, vytvořit se vyrážka, stínit, skvrnitý, znemožnit se, zahrnout polibky, opeřit se, pozlatit, vyštukovat, zasypat popelem, dostat vyrážku, pokrývat došky, pokrýt, poskvrnit, pokaňkat, zabalit se, , hýřit, plýtvat, posypat pískem, pokrýt břidlicí, zasypat, , zakrvácet, pokrýt taškami, zahrnout, krýt, zasypat, obtěžkat, pokrýt střechou, zostudit, vybavit panely, okožit, zakrýt keři, pokovit, pokrýt blátem, zatravnit, zakrýt kapucí, pokrýt. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova couvrir

zakrýt, přikrýt

(protéger)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Couvre tes épaules pour ne pas sentir l'air froid.
Pořádně se zakryj (or: přikryj), aby na tebe nefoukal studený vítr.

krýt

(někoho)

Ses collègues ont essayé de couvrir toutes ses erreurs.
Její kolegyně se snažily krýt všechny její chyby.

pokrýt, zahrnout

verbe transitif (figuré : inclure)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Est-ce que le prix du ticket couvre aussi les frais administratifs ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Příjem by měl pokrýt všechny výdaje.

pokrýt

verbe transitif (figuré : frais) (zcela zaplatit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vingt dollars suffiront-ils à couvrir tous les frais ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Otec pokrýval všechny jeho nákupy.

zaskočit

verbe transitif (remplacer) (za někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu me couvres un moment, je vais chercher le reste du matériel.

postarat se o

(un sujet)

Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

projet

verbe transitif (voyage)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons couvert toute l'Amérique du Sud lors de notre dernier voyage.

psát o

(Journalisme) (v novinách)

Elle a couvert la guerre en Irak pour le plus grand journal du pays.

krýt

verbe transitif (avec une arme) (před palbou)

Couvre-moi pendant que je vais au bunker suivant.

zaplatit

verbe transitif (jeu, pari)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vous avez assez pour couvrir votre pari ?

krýt

verbe transitif (assurance) (pojištění)

La police d'assurance couvre (or: garantit) les accidents de voiture.

přikrýt, zakrýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Recouvre les restes pour qu'on puisse les manger plus tard.

přikrýt pokličkou

verbe transitif (avec un couvercle) (vaření)

Si vous voulez que le riz cuise bien, il faut le couvrir.

přehlušit, překřičet

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'hélicoptère couvrait les cris des gens en dessous.

přikrýt pokličkou

verbe transitif (avec un couvercle) (vaření)

Couvrez la casserole quand vous faites bouillir les légumes.

obsahovat, zahrnovat

verbe transitif (idées)

Ses idées couvrent la philosophie et de l'économie.
Jeho myšlenky zahrnují jak filozofii, tak ekonomii.

zajistit se

verbe transitif (proti finanční ztrátě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Brian a couvert ses investissements afin de sécuriser son fonds de retraite.
Brian se zajistil proti propadu svých investic, aby byla jeho penze v bezpečí.

krýt záda

verbe transitif (protéger [qqn]) (přen.: někoho bránit ze zálohy)

nakrýt

(Zoologie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.

nakrýt

verbe transitif (Zoologie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le taureau couvre toutes les vaches de la ferme.

zahrnovat, pokrývat

(časově)

Son long mandat d'entraîneur de l'équipe a couvert trois générations.

urazit

verbe transitif (une distance) (vzdálenost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les coureurs cyclistes ont couvert 110 kilomètres aujourd'hui.

potlačit

verbe transitif (figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La menthe a couvert mon persil.

polepit

verbe transitif (plakáty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les garçons ont couvert la palissade d'affiches pour le concert.

zakrýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melanie est allée chercher du vernis pour couvrir la vieille table.

ztlumit

verbe transitif (figuré : un son) (zvuk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přikrýt, zakrýt

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uhradit účet

L'assurance n'a pas pris en charge ma demande donc j'ai dû moi-même payer les réparations.

pojistit se

(u pojišťovny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter a assuré sa vie, sa santé et sa voiture avec une même assurance.

začernit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Za války civilisté často začernili okna, aby nepřítel nevěděl, kam střílet.

potřít, natřít

(Cuisine surtout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle enrobait (or enduisait) les biscuits de chocolat.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Potřela kůrku bílkem, aby se leskla.

trvat

(časově)

Sa carrière cinématographique s'est étendue sur quatre décennies.
Jeho filmová kariéra trvala čtyři desetiletí.

překrýt

verbe transitif (dát nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily a recouvert le sol de lino.

pokrýt, zaplavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

namazat silnou vrstvu

(něco něčím)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nanést silnou vrstvu

(něčeho na něco)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

informovat o

zakrýt, zahalit

(tělo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'entrepreneur de pompes funèbres a enveloppé le corps dans un linceul.

zahalit se

verbe pronominal (oblečením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les visiteurs doivent se couvrir s'ils veulent entrer dans l'église.

zasypat

(figuré) (přeneseně: např. slovy chvály)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kritikové zasypali spisovatele chválou za jeho poslední knihu.

namydlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

udělat se vyrážka, vytvořit se vyrážka

(sur visage : des boutons, une éruption)

J'ai mangé trop de sucre et maintenant, j'ai des boutons.

stínit

(faire de l'ombre)

Les arbres ombrageaient la cour.

skvrnitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

znemožnit se

Essaie de ne pas te déshonorer une nouvelle fois. Il s'est déshonoré en buvant trop au mariage de sa sœur.

zahrnout polibky

locution verbale

Je déteste que tata Gussie me couvre de baisers.

opeřit se

verbe pronominal (ptáče)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les oisillons se couvrent de plumes au bout de six semaines environ.

pozlatit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La broche est en argent fin qui a été dorée (or: couverte d'or).

vyštukovat

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand nous avons rénové la maison, nous avons couvert l'extérieur de stuc.

zasypat popelem

locution verbale

dostat vyrážku

(personne)

J'ai des boutons si je mange des oignons.

pokrývat došky

locution verbale (střechu)

Les hommes travaillaient pour couvrir le toit de chaume avant la tempête.

pokrýt

(Cuisine surtout : bonbon,...) (vrstvou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Před pečením pokryjte vršek koláče vrstvou rozšlehaného vejce.

poskvrnit, pokaňkat

(peau)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabalit se

(přeneseně: teple se obléci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Couvre-toi bien si tu sors : tu ne veux pas attraper froid.

La mère d'Imogen la couvrait de toute son attention.

hýřit, plýtvat

(des conseils, des soins,...)

posypat pískem

verbe transitif (povrch)

Ils ont ensablé (or: ont couvert de sable) les dunes artificielles pour faire des plages.

pokrýt břidlicí

(střechu apod.)

Mike a décidé de couvrir le toit d'ardoises au lieu d'utiliser des tuiles.

zasypat

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les critiques ont couvert le pianiste de louanges pour sa prestation au concerto.
Po koncertu zahrnuli kritici pianistu chválou.

zakrvácet

(un vêtement)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les épines m'ont écorché le bras et ont couvert ma manche de sang.
Trn mi roztrhl paži a zakrvácel jsem si rukáv.

pokrýt taškami

(toit) (střechu)

zahrnout

(de travail)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le directeur a submergé ses adjoints de travail.

krýt

Les pneus du camion étaient couverts d'une croûte de boue.

zasypat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La photo montrait les mariés couverts de confettis.

obtěžkat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pluie printanière a couvert les arbres de fruits.
Jarní deště obtěžkaly stromy ovocem.

pokrýt střechou

verbe transitif (Bâtiment)

J'ai demandé aux ouvriers combien de temps il leur faudrait pour couvrir la maison.

zostudit

verbe transitif (déshonorer) (přivodit zostuzení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ses actions ont couvert sa famille de honte.

vybavit panely

okožit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le forgeron a couvert de cuir la manche du couteau.

zakrýt keři

verbe transitif

On devrait couvrir les motos de buissons pour les camoufler.

pokovit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le bijoutier a couvert la figurine en pierre de métal.

pokrýt blátem

locution verbale

Le villageois a couvert sa hutte de paille de boue pour la protéger.

zatravnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le concepteur de jardin a recommandé au propriétaire de couvrir de gazon le carré situé tout juste devant la maison.

zakrýt kapucí

(France, Belg, Can)

pokrýt

(něco něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oliver a couvert la bibliothèque d'un fini lustré.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu couvrir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.