Co znamená grosse v Francouzština?

Jaký je význam slova grosse v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat grosse v Francouzština.

Slovo grosse v Francouzština znamená velkoobchod, tlustý, velký, silný, tlustý, evidentní, povážlivý, velký, veliký, rozbouřený, rozsáhlý, velký, velký, těžký, chraplavý, strašně velký, zásadní, vysoký, kámoš, kámoška, hrubý, drsný, vydatný, objemný, tlustý, zkurvený, zasraný, posraný, zajebaný, silný, tlustý, velkoobchodní, za velkoobchodní cenu, obchodovat ve velkém, balík věcí, nadávání, jackpot, kretén, debil, idiot, blbec, obecně řečeno, vulgarita, oplzlost, nadávat, klít, deska, zdrcený, zlomený, největší, v podstatě, hromadně, posílám pusu, hodně lásky, nápor, pořádný kus, velký kus, spoušť, titulek, kus, hrot, bodec, bílý chléb, piják, alkoholik, velké zvíře, řehot, něco co vydělává, sprosté slovo, vysoká zvěř, rybolov, hodně peněz za málo muziky, palec u nohy, tlustoprd, tlustoprdka, palec, velké zvíře, velké riziko, protáhnout, nadělat spoušť, hrudkovitý, v podstatě, v zásadě, , podivín, podivínka, hlavní událost, nerd, nerdka, gorily, hromotluk, tlusťoch, tlustoprd, střevo, tirák, terno, velký byznys, hlasitý výbuch, velké zvíře, loď, zamračit se, zakabonit se, mračit se, tlouštík, tlusťoch, kus, největší, nehorázná lež, záběr zblízka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova grosse

velkoobchod

(Commerce)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ils ont démarré dans le gros, mais depuis peu, ils ont ouvert une boutique de vente au détail.

tlustý

adjectif (personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eric a reconnu qu'il était gros et qu'il devait perdre du poids.
Eric přiznal, že je tlustý a potřebuje zhubnout.

velký

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le camion transportait un gros chargement.

silný, tlustý

(kniha apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle sortit un livre épais de son sac et l'ouvrit à la page 1002.

evidentní, povážlivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y a eu une grosse erreur de jugement.
Projevil evidentní nedostatek soudnosti.

velký, veliký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le restaurant sert des grosses portions.

rozbouřený

adjectif (mer) (moře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le bateau coula dans une grosse mer.

rozsáhlý

adjectif (pokrývající velkou oblast)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est un très gros projet, qui concerne des centaines de personnes.

velký

(o tlustém člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il a pris du poids et il est maintenant assez gros.

velký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La ville dispose d'un grand stade.
Ve městě je velký stadion.

těžký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'ouvrier a monté la lourde caisse dans le camion.

chraplavý

(voix) (hlas)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Une voix rauque peu familière a répondu au téléphone.

strašně velký

Anna a remarqué un énorme bouton sur son visage.

zásadní

(o něčem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vysoký

(fièvre) (horečka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle avait une très forte fièvre.

kámoš, kámoška

(neformální)

hrubý, drsný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kotě mi olízlo ruku svým drsným jazýčkem.

vydatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kate donna à son fils une généreuse portion de purée de pommes de terre.

objemný, tlustý

(šaty)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kara portait un épais (or: gros) sweat-shirt orange.
Kara měla na sobě tlustý svetr.

zkurvený, zasraný, posraný, zajebaný

(vulgaire) (vulgární výraz: úplný, totální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

silný, tlustý

(o přízi)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tricoter cette écharpe prend moins de temps si tu utilises de grosses aiguilles et du fil épais.
Šála se plete rychleji, pokud použiješ velké jehlice a tlustou přízi.

velkoobchodní

locution adjectivale (prix) (cena)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai acheté ces télés au prix de gros.

za velkoobchodní cenu

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
J'ai acheté ces marchandises au prix de gros.

obchodovat ve velkém

verbe transitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ce distributeur vend des chaussures en gros.

balík věcí

Ils ont acheté un lot à un très bon prix.

nadávání

(vulgární apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous n'autorisons pas de jurer à table.

jackpot

(anglicisme)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La loterie avait un jackpot (or: gros lot) d'un million de dollars.

kretén, debil, idiot, blbec

(familier) (urážlivý výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.

obecně řečeno

Les systèmes éducatifs en Angleterre, en Écosse et au Pays de Galles sont généralement identiques.
Vzdělávací systémy Anglie, Skotska a Walesu jsou obecně řečeno podobné.

vulgarita, oplzlost

(sprostá nadávka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nadávat, klít

Ce n'est pas poli de jurer.
Nadávat je neslušné.

deska

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un bloc de pierre couvrait l'entrée.

zdrcený, zlomený

(amour surtout) (smutkem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

největší

(taille) (velikost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est notre plus grande chambre.

v podstatě

locution adverbiale (courant)

En gros, si tu veux postuler, tu dois remplir ce formulaire et faire ce numéro.
V podstatě pokud chcete zažádat, musíte vypnit tento formulář a potom zavolat na toto telefonní číslo.

hromadně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'ai cinq chats, alors j'achète leur nourriture en gros.

posílám pusu

(familier) (závěr pozdravu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle a terminé son mail par « À bientôt ! Gros bisous, Ellie. »
E-mail zakončila slovy: Uvidíme se brzy, posílám pusu, Ellie.

hodně lásky

(familier) (na konci dopisu)

nápor

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

pořádný kus, velký kus

Papa est sur le point de manger le plus gros morceau de viande du ragoût.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Martin si uřízl pořádný kus masa.

spoušť

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

titulek

(novinový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le journal avait des gros titres sensationnels pour des histoires très banales.

kus

nom masculin (velký)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Jim a coupé un gros morceau de dinde et l'a mis dans son assiette.

hrot, bodec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les grilles en fer forgé étaient surmontées de pointes. Le rédacteur en chef garde une pointe sur son bureau pour y mettre les histoires non utilisées.

bílý chléb

nom masculin

Simon a coupé une part de gros pain blanc et a tartiné du beurre dessus.

piják, alkoholik

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

velké zvíře

(figuré)

Il connaît tous les gros bonnets à la mairie.

řehot

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
D'un gros rire, Harry s'exclama :« Je n'y crois pas ! »

něco co vydělává

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je monte un site pour vendre mes photos ; ça devrait bien me rapporter.

sprosté slovo

vysoká zvěř

nom masculin

La réserve permet de voir du gros gibier tel que des lions et des éléphants.

rybolov

nom féminin

hodně peněz za málo muziky

(familier)

palec u nohy

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il est très difficile de marcher si l'on s'est cassé le gros orteil.

tlustoprd, tlustoprdka

(familier, péjoratif) (hanl., vulg.: označení osoby s nadváhou)

Martin a été en retenue toute la semaine pour avoir appelé son camarade de classe « gros tas ».

palec

(na noze)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

velké zvíře

(figuré, familier) (přeneseně: důležitá osoba)

Il pense être un gros bonnet depuis qu'on lui a donné une voiture de fonction.

velké riziko

Spekulanti na burze hrají o hodně.

protáhnout

(záda)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nadělat spoušť

locution verbale

Un virus en pièce jointe dans un courriel peut faire des ravages (or: faire de gros dégâts).

hrudkovitý

locution adjectivale (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le cuisinier a préparé une soupe avec de gros morceaux de légumes pour le déjeuner.

v podstatě, v zásadě

Ce gâteau est essentiellement composé de sucre, de beurre et de farine.
Ten dort je v podstatě cukr, máslo a mouka.

(familier)

La mère d'Olivia termine tous ces textes par « bisous ».

podivín, podivínka

(familier, péjoratif)

Peter était un tocard à l'école et n'avait pas beaucoup d'amis.

hlavní událost

Le gros titre de la journée était le scandale impliquant l'homme politique.

nerd, nerdka

(familier, péjoratif) (neformální)

gorily

nom masculin pluriel (slangový výraz: ochranka)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Le gangster était accompagné d'hommes de main pour l'aider.

hromotluk

(péjoratif) (neohrabaný člověk)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ne demande pas à Martin de danser : c'est un gros balourd !
S Martinem nechtěj tancovat, je to hromotluk.

tlusťoch, tlustoprd

(figuré, familier, péjoratif) (urážlivě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

střevo

nom masculin (tlusté)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

tirák

nom masculin (hovorově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Comment faire pour interdire les gros poids lourds les week-ends ?

terno

nom féminin (hovor.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Naše nová řada výrobků bude pořádné terno.

velký byznys

(vysoký zisk)

Le commerce des armes est un gros marché, avec des milliers de milliards de dollars dépensés en achats militaires chaque année.

hlasitý výbuch

Nous pensons qu'un transformateur a explosé parce qu'il y a eu une grosse détonation, puis les lumières se sont éteintes.

velké zvíře

(familier : personne importante) (přeneseně: někdo důležitý)

Mon beau-père est une grosse légume.

loď

nom masculin (velká)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zamračit se, zakabonit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourquoi est-ce que tu me jettes un regard noir ?

mračit se

(na někoho)

Nemrač se na mě. Já nejsem ten, kdo ti rozbil auto.

tlouštík, tlusťoch

(familier, péjoratif)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

kus

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Omáčka byla plná hrudek.

největší

(a nejlepší)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous avons trois chambres de libre ; je vous réserve la plus grande. Nous avons plusieurs grands parcs et celui-ci est le plus grand.

nehorázná lež

nom masculin

Il s'est avéré que l'histoire de Pete n'était qu'un énorme mensonge.

záběr zblízka

nom masculin (Cinéma, Photographie)

L'actrice a dit qu'elle était prête pour le gros plan.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu grosse v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova grosse

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.