Co znamená gueule v Francouzština?

Jaký je význam slova gueule v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gueule v Francouzština.

Slovo gueule v Francouzština znamená ústa, tlama, huba, huba, ksicht, huba, tlama, palice, chrchel, ksicht, čumák, kušna, držka, tlama, zařvat, zakřičet, vykřiknout, zařvat, řvát, křičet, vykřičet hlasivky, předkrm, chvástání, špatná nálada, být nevrlý, našpulit rty, ohrnout rty, kocovina, vzteklý, mít kocovinu, v nemilosti, nesnesitelný, protivný, Sklapni!, Zmlkni!, zavřít hubu, Drž už hubu!, kocovina, žvanil, kecal, prodloužený obličej, mít opici, mít kocovinu, bavit se na cizí účet, užít si to, ždibec, křičet, zavřít pusu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova gueule

ústa

(organe)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)
Il a ouvert la bouche devant le dentiste.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zakrývej si pusu při zívání.

tlama, huba

nom féminin (d'un animal) (zvířecí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

huba

nom féminin (populaire : d'une personne) (přeneseně: nenasytná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

ksicht

(très familier) (neformální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il s'est pris un coup dans la gueule, en plein sur le nez.

huba, tlama

(très familier : bouche) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mais ferme ta gueule !

palice

(populaire, vulgaire) (hovorový výraz: hlava)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'ivrogne a menacé l'autre mec de lui casser la gueule.

chrchel

(hovorově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

ksicht

(familier : visage) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Karen a rompu avec son copain et l'a découpé de toutes ses photos pour ne plus avoir à voir sa sale tronche.

čumák

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le chien avait un peu de gris sur son museau.

kušna, držka, tlama

(familier : bouche) (pejorativní výraz: ústa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ferme ton clapet ; je ne plaisante pas !

zařvat, zakřičet

verbe transitif (familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quelqu'un a gueulé mon nom, mais je n'ai pas trouvé qui.

vykřiknout, zařvat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le capitaine a crié des ordres pour que les soldats commencent à tirer sur l'ennemi.

řvát, křičet

(personne, familier)

Le principal beugla de colère.
Ředitel školy ze křičel vzteky.

vykřičet hlasivky

(familier) (přeneseně)

Il s’époumonait (or: Il s'égosillait) mais personne ne l'entendait avec le bruit de la foule.

předkrm

(premier plat d'un repas)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Voulez-vous commander une entrée avant le plat principal ?
Budete si před hlavním chodem přát předkrm?

chvástání

(soutenu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

špatná nálada

(bouderie)

být nevrlý

Imogen boudait (or: faisait la tête) après sa dispute avec son ami.

našpulit rty, ohrnout rty

Tim bouda quand ses parents lui annoncèrent qu'il ne participerait pas au voyage de classe.

kocovina

locution adjectivale

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Marek měl celý další den kocovinu.

vzteklý

J'ai refusé de lui prêter plus d'argent et il est parti en faisant la tête.

mít kocovinu

(familier)

Je ne vais pas aller travailler aujourd'hui : j'ai trop la gueule de bois après la fête d'hier soir.
Dnes do práce nejdu, mám po včerejšku příšernou kocovinu.

v nemilosti

nesnesitelný, protivný

(figuré, familier)

Et tu pensais que je ne pouvais pas gagner ? Bah prends-toi ça dans les dents !

Sklapni!, Zmlkni!

(hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Tais-toi ! Tu dis n'importe quoi ! Oh mais tais-toi ! Tu n'as pas ton mot à dire là.

zavřít hubu

interjection (vulgaire) (neformální)

J'en ai assez de tes insultes, ferme ta gueule !

Drž už hubu!

(très familier) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

kocovina

nom féminin (familier)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Étant donné qu'il avait bu une demi-bouteille de vodka ce soir-là, Jim allait avoir une sacrée gueule de bois le lendemain.

žvanil, kecal

nom féminin (familier)

Il s'attire toujours des ennuis avec sa grande gueule.

prodloužený obličej

locution verbale (très familier)

Tu as eu tout ce que tu voulais, alors pourquoi tu fais la gueule ?

mít opici, mít kocovinu

locution verbale (familier)

Ne souffle pas si fort : j'ai la gueule de bois.

bavit se na cizí účet

En ce moment, les médias se moquent beaucoup du politicien tombé en disgrâce.

užít si to

(familier)

Merci pour cette super fête : on s'est bien fendu la poire !
Díky za skvělý večírek, všichni jsme si to užili!

ždibec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Paul est allé au bar pour prendre une bière et quelque chose à grignoter.

křičet

Edmund a râlé contre ses collègues ; ces derniers lui tapaient vraiment sur les nerfs.

zavřít pusu

(neformální: někomu)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu gueule v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.