Co znamená hueco v Španělština?

Jaký je význam slova hueco v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hueco v Španělština.

Slovo hueco v Španělština znamená šachta, dutina, díra, šachta, dutina, dutý, díra, výklenek, dolík, čas, dutina, místo, výklenek, trhlina, puklina, výklenek, otisk, bezvýznamný, místo, prostor, vymezený prostor, šachta, místo, , vměstnat do, pozor na mezeru, schodnová šachta, udělat si čas na, sklidit, udělat místo, najít si své místo, vmáčknout, najít si čas na, nacpat, vměstnat, najít si čas na, udělat si čas. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hueco

šachta

nombre masculino (ascensor) (výtahová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El grupo estaba desesperado por salir, así que, al ver que no venía el ascensor, abrieron las puertas y miraron por el hueco por si había alguna escalera.

dutina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un pájaro vivía en un hueco en el árbol.

díra

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Miraron la obra por un agujero en el muro.
Pozorovali stavbu dírou (or: otvorem) ve zdi.

šachta

(větrací)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El héroe escapó de la habitación cerrada por un agujero en el techo.

dutina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hay un agujero en la escayola que hay que rellenar.

dutý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las hormigas habían hecho una colonia en el tronco hueco.
Mravenci založili kolonii v dutém (or: vykotlaném) stromě.

díra

(abertura)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Podías ver a través del hueco en el seto.
Dírou v plotě bylo vidět.

výklenek

Tienen una estatua de Jesús en un hueco en la pared.

dolík

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La ardilla se perdió de vista cuando se metió en un hueco.
Veverka se schovala do dolíku (or: prohlubně).

čas

(horario) (vyhrazený v programu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El director tiene un hueco entre las 15:00 y las 16:00, ¿te viene bien?

dutina

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

místo

nombre masculino (volné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Encontré un hueco en la encimera para cortar las zanahorias.
Našel jsem si na lince místo na krájení mrkve.

výklenek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

trhlina, puklina

(ve skále)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El terremoto creó una grieta profunda en la roca.

výklenek

(architektura)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hay tres recovecos profundos en la pared.

otisk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sus pis dejaron una marca en la arena húmeda.

bezvýznamný

(figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si el premio era más trabajo, era una victoria vacía.

místo

(parkování)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¡Para! Hay un sitio para aparcar en la derecha.
Stůj! Můžeš zaparkovat tady vpravo, je tu místo.

prostor

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Siempre hay un sitio para ti en esta casa.

vymezený prostor

Se hizo un sitio en la arena y se sentó a tomar el sol.

šachta

(escalera, ascensor) (pro schody a výtah)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Han construido la caja en el medio del edificio, sirve para las escaleras y para un ascensor.

místo

(v kurzu apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No puedes apuntarte a esta clase porque no hay plazas libres.

(informática)

vměstnat do

Pude meter unas horas más de trabajo antes de marcharme.
Martinovo břicho bylo plné, ale podařilo se mu tam vecpat ještě jednu sušenku.

pozor na mezeru

(literal) (mezi vozem metra a nástupištěm)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

schodnová šachta

En nuestro edificio puedes mirar desde la caja de la escalera hacia arriba.

udělat si čas na

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tengo la agenda llena, pero puedo sacar tiempo para ti.

sklidit

locución verbal (informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si solo pudieras hacer un hueco en tu escritorio, pondría el ordenador allí.

udělat místo

locución verbal

Tendremos que hacer hueco en tu cuarto para tu hermanito.

najít si své místo

(figurado) (na pracovním trhu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vmáčknout

locución verbal (familiar) (neform., přen.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Te puedo hacer un hueco esta tarde entre las otras citas.

najít si čas na

(coloquial)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Mucha gente se queja de que no puede hacer un hueco para leer.

nacpat, vměstnat

locución verbal (do plného rozvrhu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El dentista tenía mucho trabajo pero consiguió hacerme un hueco.

najít si čas na

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Estoy bastante ocupada, pero creo que puedo hacer hueco para ir al cine esta noche.

udělat si čas

Kate hizo lugar en su agenda para poder visitar a su madre en el hospital.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu hueco v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.