Co znamená pérdida v Španělština?

Jaký je význam slova pérdida v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pérdida v Španělština.

Slovo pérdida v Španělština znamená ztratit, prohrát, přijít o, prodělat, ztratit, setřást, vrazit, neudělat, nesložit, promeškat, promarnit, propást, založit, pozbýt právo, zmařený, opadat, rozházet, prohrát, shodit, línat, plýtvat, mrhat, vydat se na procházku, oklamat, marnit, unikat, propadnout, vytékat, ztráta, ztráta, ztráta, zbavování se, pozbývání, ztráta, , škoda, pozbytí, , ztráta, , ztráta, minus, prosakování, odtok, újma, škoda, smazání, propadnutí, rozsah škod, odtok, válečná oběť, nepřítomný, plýtvání, ztracený, ztracený, založený, ztracený, na dně, dezorientovaný, ztracený, vybledlý, zmeškaný, zasněný, ztracený, ztracený, propadnutý, lehčí, zatracený, , mimo, pošetilý, bláhový, odsouzený ke zkáze, minulý, zničený, zkažený, nadraný, zatoulaný, zbloudilý, beznadějný, připravit o, okounět, loudat se, vyblednout, zhatit, překazit, zmařit, zhubnout, , zoufat si, pohasnout, zničit, zruinovat, zničit, napnout, zahálet, oddělat, řídnutí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pérdida

ztratit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdió sus llaves.
Ztratil klíče.

prohrát

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sabían que iban a perder el juego.
Věděli, že ten zápas prohrají.

přijít o

verbo transitivo

Perdieron el derecho a utilizar la biblioteca por hacer tanto ruido.
Přišli o práva používat knihovnu, protože byli příliš hlasití.

prodělat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdimos unos mil dólares en la bolsa.
Na akciových trzích jsme přišli o tisíc dolarů.

ztratit

verbo transitivo (figurado) (přeneseně: někoho blízkého)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdió a su marido por el cáncer hace dos años.

setřást

(přeneseně: někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El bandido perdió a la policía cuando entró al bosque.

vrazit

(přeneseně: ztratit peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdió diez mil dólares apostando el fin de semana pasado.

neudělat, nesložit

(AmL) (zkoušku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bobby reprobó el examen.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. U maturity propadla.

promeškat, promarnit, propást

(příležitost apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si no actúas ahora, vas a arruinar una gran oportunidad.

založit

(a nemoci najít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Samantha siempre pierde sus anteojos.

pozbýt právo

verbo transitivo

Al casarse con una divorciada, el rey perdió su derecho al trono.

zmařený

verbo transitivo (život)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Perdimos tantos jóvenes en la Primera Guerra Mundial.

opadat

verbo transitivo (listí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En otoño, los robles pierden sus hojas.

rozházet

(přeneseně: peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdió mil dólares en el casino el fin de semana.

prohrát

verbo transitivo (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los Red Sox perdieron dos juegos contra los Yankees ayer.

shodit

verbo transitivo (na váze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perderás varios kilos con esta dieta.

línat

(shazovat srst, ztrácet srst)

Mis perros están perdiendo el pelo porque hace demasiado calor.

plýtvat, mrhat

(general) (neužívat šetrně)

A los europeos generalmente no les gusta desperdiciar papel.
Evropané často neradi plýtvají papírem.

vydat se na procházku

(přeneseně: ztratit se)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Parece que mi billetera se perdió, ¿la has visto?
Moje peněženka se asi vydala na procházku, neviděl jsi ji?

oklamat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El estafador engañó a los inversores con promesas de ganancias fáciles.

marnit

(tiempo) (čas)

No malgastes tu precioso tiempo; haz algo productivo.

unikat

(tekutina)

La canilla goteaba y por eso remplacé la junta.
Když si chlapec všiml mokré košile, uvědomil si, že mu z balónku uniká voda.

propadnout

(přeneseně: v testu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack suspendió el examen de álgebra.
Jack propadl v testu z algebry.

vytékat

El auto de Tom chorrea líquido de dirección.
Z Tomova auta vytéká tekutina posilovače řízení.

ztráta

nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Su pérdida del oído realmente menoscabó su capacidad para trabajar.
Ztráta sluchu mu velmi ztížila práci.

ztráta

nombre femenino (úmrtí milovaného člověka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El negocio estará cerrado toda la semana debido a una pérdida en la familia.

ztráta

(finanční)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La pérdida fue de más de tres millones de dólares.
Škoda (OR: újma) byla přes tři miliony dolarů.

zbavování se, pozbývání

(zábran apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Beber alcohol conduce a la pérdida de las inhibiciones.

ztráta

nombre femenino (někoho)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El hijo de Sonia murió recientemente. Fue una pérdida terrible para toda la familia.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Smrt profesora byla pro všechny velikou ztrátou.

nombre femenino

Rita sintió una sensación de pérdida cuando sus hijos se fueron de casa.

škoda

nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Su incapacidad para graduarse en la universidad fue toda una pérdida.
Neabsolvoval univerzitu, což byla velká škoda.

pozbytí

nombre femenino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La pérdida de sus tierras dejó al aristócrata en la pobreza.

nombre femenino

Algunas pólizas cubren la pérdida del uso de una propiedad.

ztráta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La pérdida de vidas por el terremoto fue enorme.
Ztráta manželky při zemětřesení pro něj byla strašná.

nombre femenino

El huracán produjo la pérdida total de la casa.

ztráta

nombre femenino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La pérdida de su teléfono fue un gran inconveniente.

minus

(nevýhoda)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Quedarse sin trabajo fue una pérdida para Seth.

prosakování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La compañía petrolera tuvo que enviar un equipo para solucionar una fuga masiva en una tubería.

odtok

(tekutiny)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hubo un escape de químicos tóxicos en la planta.

újma, škoda

(formal)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
No supone ningún detrimento a su encanto que hable con acento.

smazání

(dokonavě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Este comando lleva a cabo la eliminación permanente de los archivos; úsalo con cuidado.

propadnutí

(kauce apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El incumplimiento de pago de su deuda significa la incautación de todas las posesiones del señor Clark.

rozsah škod

Las autoridades todavía están calculando el daño de las inundaciones.
Úřady stále počítají rozsah škod po povodních.

odtok

(tekutiny)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El escape de petróleo se controla con una válvula manual.

válečná oběť

(guerra: muerto)

El primer esposo de la señora Gray fue una baja en la guerra.
První manžel paní Gray byl obětí války.

nepřítomný

(pohled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Matt se quedó mirando el televisor con una expresión ausente en su rostro.
Matt koukal s nepřítomným výrazem na televizi.

plýtvání

(general)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Llamaron a un asesor para reducir el derroche producido en el proceso.

ztracený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Finalmente encontró las llaves perdidas.
Konečně našla své ztracené klíče.

ztracený, založený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Alguno encontró las órdenes perdidas?

ztracený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estoy tratando de encontrar mis llaves perdidas.
Snažím se najít svoje ztracené klíče.

na dně

(přeneseně: zničený)

Las esperanzas del equipo están perdidas después de su derrota 3 a 1.

dezorientovaný

adjetivo (figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Clara estaba perdida en la clase de cálculo avanzado.

ztracený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi brújula no funciona, estoy completamente perdido.
Můj kompas nefunguje, jsem naprosto ztracený.

vybledlý

(přeneseně: vzpomínky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Al anciano del parque le gustaba sentarse al sol e intentar evocar recuerdos perdidos.

zmeškaný

adjetivo (hovor, setkání)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zasněný

(pohled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ztracený

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Pareces perdido. Asegúrate de leer primero la página uno.
Vypadáš ztracený. Přečti si nejprve první stránku.

ztracený

adjetivo (patřící minulosti)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La conversación con una taza de té se está convirtiendo en un arte perdido.
Umění pití čaje a konverzace je dnes takřka zapomenuté.

propadnutý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si cancelas tu reserva después de esta fecha, puedes dar el depósito por perdido.

lehčí

adjetivo (přeneseně: o utracených penězích)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Llevo perdidos 300 dólares.
Jsem lehčí o tři sta dolarů.

zatracený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El infierno está supuestamente repleto de almas perdidas.

adjetivo (figurado)

Shelly estaba perdida después de que sus padres fallecieran.

mimo

adjetivo (coloquial) (hovorový výraz: být mimo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Cal tenía problemas a la hora de responder a las preguntas durante la clase de matemáticas. Estaba perdido.

pošetilý, bláhový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jane intentó explicarle al alumno equivocado que su ensayo no se merecía una A. Estás equivocado si crees que voy a comer esto.

odsouzený ke zkáze

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Su nuevo negocio estuvo condenado desde el principio.
Jeho byznys byl už od začátku odsouzen ke zkáze.

minulý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
De repente, en un momento previo, Matilda se sintió nostálgica.

zničený, zkažený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Richard estaba triste porque sus planes estaban arruinados.

nadraný

(borracho) (hovorový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estás ciego, no puedes ni caminar. No bebas tanto la próxima vez.

zatoulaný, zbloudilý

(zvíře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Adam le dio al gato callejero un poco de leche.

beznadějný

(situace)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las víctimas del desastre se encontraron en una situación desesperada.
Přeživší byli v beznadějné (or: zoufalé) situaci.

připravit o

locución verbal

Su falta de puntualidad le hizo perder el trabajo.
Nedochvilnost ho připravila o práci.

okounět

(urážl.)

A aquellos que estén holgazaneando enfrente de la tienda, se les pedirá que se retiren inmediatamente.

loudat se

Victor casi siempre llega tarde porque se entretiene con cualquier cosa.

vyblednout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tela se decoloró por dejarla a la luz del sol durante semanas.

zhatit, překazit, zmařit

(plan) (plány)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Le dijiste a Mary que estábamos planeando una fiesta para su cumpleaños? ¡Arruinaste la sorpresa!
Ty jsi řekl Mary, že na její narozeniny plánujeme párty? To jsi překazil překvapení!

zhubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si quieres adelgazar, come menos y haz más ejercicios.

Todo ese sol destiñó mi pelo.

zoufat si

Cuando llegó otra factura que no podía pagar, Marie empezó a desesperar.
Marie si zoufala, když přišla další složenka, kterou nemohla zaplatit.

pohasnout

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Durante la carrera, decayó su entusiasmo cuando empezó a sentirse cansada.

zničit, zruinovat

(člověka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella arruinó su carrera política cuando reveló su aventura amorosa.

zničit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El abuso que recibió de niño arruinó el resto de su vida.
Týrání, které prožil jako malý chlapec, zničilo zbytek jeho života.

napnout

(figurado) (nervy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El estrés me está enervando los nervios.

zahálet

Jim holgazaneó todo el día en vez de trabajar.

oddělat

(hovorový výraz: auto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Destrocé mi coche.

řídnutí

(persona) (vlasů, porostu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mike era un hombre alto que estaba perdiendo el pelo.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu pérdida v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.