Co znamená reposer v Francouzština?

Jaký je význam slova reposer v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat reposer v Francouzština.

Slovo reposer v Francouzština znamená spočívat, spočívat, ležet, spočívat, jezdit na, sestoupit, vzpružit, posílit, osvěžit, sundat, odpočinek, odpočívat, odpočívat, nechat odpočinout, oddech, odpočinek, na věčnost, usnout na vavřínech, záviset na, spoléhat se na, odpočívat, být založený na, viset na, založit na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova reposer

spočívat

verbe intransitif (être mort et enterré) (přeneseně: být pohřbený)

Ses parents reposent au cimetière de Oak Hill.

spočívat

(v zemi)

Elle est enterrée dans ce cimetière.
Její tělo spočívá (or: leží) v tom hřbitově.

ležet, spočívat

verbe intransitif

Son corps repose dans la chapelle jusqu'à demain.

jezdit na

verbe intransitif

Le tapis transporteur repose sur une série de rouleaux.

sestoupit

(navire) (na dno, nízkou hladinu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le sous-marin reposait par neuf brasses de fond.

vzpružit, posílit, osvěžit

(donner de l'énergie) (zlepšit duševní stav)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sundat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Patsy pose ses stylos sur le bureau. // La mère de l'enfant l'a reposé et il a couru pour jouer sur les balançoires.

odpočinek

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nemůžeš pořád pracovat, odpočinek je důležitý, pokud chceš zůstat zdravý.

odpočívat

verbe pronominal

Je me suis reposée aujourd'hui au lieu de sortir.
Dnes jsem odpočíval (or: si odpočinul), místo abych šel ven.

odpočívat

verbe pronominal (ležet a nespat)

Oui, je suis réveillée. Je me repose mais je ne dors pas.

nechat odpočinout

verbe transitif

Laissons reposer les chevaux avant la longue route de demain.
Nechme koně odpočinout před zítřejší dlouhou vyjížďkou.

oddech, odpočinek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tondre la pelouse m'a épuisé. Je pense que je vais me reposer un peu avant de préparer le dîner.

na věčnost

(přeneseně)

Odešlí na věčnost leží pod zemí.

usnout na vavřínech

verbe pronominal (figuré) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ta note était excellente mais le prochain test sera plus dur, alors ne te repose pas sur tes lauriers.

záviset na

verbe transitif indirect

Toute l'affaire reposera sur votre capacité à tenir vos promesses.

spoléhat se na

(něčí podporu)

Tu peux toujours compter sur moi.

odpočívat

verbe pronominal

Nous nous sommes reposés un moment sur le pont qui traverse le ruisseau.

být založený na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sa réflexion est fondée sur de nombreuses années d'expérience.
Jeho politické názory jsou založeny na jeho konzervativních názorech.

viset na

(přeneseně: záviset)

L'affaire dépend de la garantie du prêt.

založit na

(fakta)

Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Svě závěry založila na podrobném přezkoumání důkazů.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu reposer v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.