Co znamená retourner v Francouzština?

Jaký je význam slova retourner v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat retourner v Francouzština.

Slovo retourner v Francouzština znamená převrátit, obrátit, vrátit se, vrátit, vrátit se, otočit, převrátit, převrátit, otočit, převrátit, obrátit, otočit vzhůru nohama, otočit, převrátit, obrátit, obrátit, otočit, otočit, rozčílit, převést, obrátit, otočit, obrátit vzhůru nohama, otočit, lámat si hlavu nad, převrátit, obrátit, prozkoumat, prohledat, vrátit, obrátit vzhůru nohama, otáčet, vrátit, zpátky, zpět, vydrancovat, vyrabovat, vyplenit, otočit se, převalit se, vrátit se zpět k, otočit se, obrátit se, vrátit se, navštívit znovu, bez ohlížení se zpátky, dostat se zpátky na začátek, ukázat, zač je toho loket, vymstít se, vrátit, navrátit, otáčet se, točit se, kroužit, obrátit se proti, vrátit se, otočit se, otočit se, být krysa, převrátit se, odvrátit se, vrátit se k, promyslet, zvážit, vrátit se zpět, vrátit se do, rozmýšlet si, zvrátit situaci, obrátit proti, přejít zpět k, prozkoumat, vrátit se, přinutit odejít, rýt, rýpat, vrátit se, kam vítr, tam plášť, otočit se, udělat obrat o 180 stupňů, vymstít se, znepřátelit, na opačnou stranu, obrácení, převalovat se, trhaný spánek, jít zpátky, otáčet se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova retourner

převrátit, obrátit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Retournez la viande et arrosez-la de jus de cuisson.

vrátit se

verbe intransitif (dans un endroit) (jít zpátky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je retourne souvent dans la ville où j'ai grandi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Musel jsem se vrátit, protože jsem zapomněl peněženku.

vrátit

(Sports : une balle, un service) (míč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle.

vrátit se

(dans un lieu distant)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

otočit, převrátit

(stránku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim retourna la carte pour en regarder le verso.
Tim otočil kartu, aby se podíval na rub.

převrátit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dans un accès de rage, Barbara a retourné la table.

otočit, převrátit, obrátit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si vous retournez le bol, le pudding devrait en sortir facilement.

otočit vzhůru nohama

verbe transitif (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Marie a retourné son cahier quand Roger s'est penché pour lire ce qu'elle écrivait.

otočit, převrátit, obrátit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu dois retourner tes t-shirts avant de les plier.

obrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voyant qu'il avait mis son pull à l'envers, James l'a retourné.

otočit

verbe transitif (une carte) (kartu lícovou stranou nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Posez vos cartes sans les retourner.

otočit

verbe transitif (stránku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle retourna le papier pour qu'il ne voie pas ce qui était écrit dessus.

rozčílit

verbe transitif (populaire, figuré : bouleverser) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ses mots l'ont retournée, et elle s'est mise à pleurer.

převést

verbe transitif (espionnage : argot) (někoho na jinou stranu, zběh apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un gouvernement étranger a retourné un de nos agents.

obrátit, otočit

verbe transitif (na druhou stranu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melanie a retourné la veste pour que le côté rouge soit à l'extérieur.

obrátit vzhůru nohama

verbe transitif (otočit o 180°)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
J'ai retourné mon sac et en ai secoué le contenu, dans l'espoir d'y trouver mes clés.

otočit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

lámat si hlavu nad

(figuré, familier : une décision)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je ne savais pas du tout si je devais quitter mon travail et j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des semaines.

převrátit, obrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tony retourna une pierre et trouva des douzaines de fourmis dessous.

prozkoumat, prohledat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrátit

verbe transitif (zakoupené zboží)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si les vêtements vendus par correspondance ne vont pas, vous pouvez généralement les renvoyer au fournisseur.

obrátit vzhůru nohama

(přeneseně: udělat nepořádek)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Les cambrioleurs ont mis la maison sens dessus dessous en cherchant des objets de valeur.

otáčet

Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.

vrátit

verbe transitif (un article acheté) (zakoupené zboží apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zpátky, zpět

verbe intransitif

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vešel zpátky do kuchyně.

vydrancovat, vyrabovat, vyplenit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otočit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu te retournes, tu verras un magnifique coucher de soleil.

převalit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu n'arrives pas à dormir, retourne-toi sur le côté et réessaye.

vrátit se zpět k

(předchozí činnosti)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Après le dîner, je suis retourné à mes révisions.

otočit se, obrátit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tête de l'homme tourna et il me vit.
Otočil se a spatřil mě.

vrátit se

(à son point de départ)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.

navštívit znovu

bez ohlížení se zpátky

Rob a quitté son travail sans se retourner et se dit qu'il s'agit de la meilleure décision qu'il ait prise.

dostat se zpátky na začátek

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

ukázat, zač je toho loket

locution verbale (přeneseně, úsloví)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vymstít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne.

vrátit, navrátit

verbe intransitif (do předchozího stavu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le patient a progressé puis régressé.

otáčet se, točit se, kroužit

obrátit se proti

(někomu)

Le chien s'est attaqué à (or: s'en est pris à) son maître sans explication et a dû être piqué.

vrátit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les médicaments ont cessé de faire effet et elle est retombée dans un état végétatif. Après un traumatisme grave, certaines personnes retombent en enfance.

otočit se

verbe pronominal (z jednoho boku na druhý)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À cause de son mal de dos, il avait du mal à se retourner dans son lit.

otočit se

verbe pronominal (v rychlosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'animal se retourna et se jeta sur moi à nouveau.

být krysa

locution verbale (figuré) (hovorový výraz: být zbabělý)

převrátit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La voiture a heurté un nid-de-poule, s'est retournée et a atterri sur le toit.

odvrátit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrátit se k

(nějaké činnosti)

J'aimerais bien poursuivre cette conversation, mais il faut que je retourne à mon travail.

promyslet, zvážit

(důkladně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il s'est arrêté pour bien réfléchir à ses options avant de prendre une décision.

vrátit se zpět

verbe intransitif

Je vais retourner (habiter) chez mes parents après les examens.

vrátit se do

verbe intransitif (na nějaké místo)

J'aimerais retourner à Paris un jour.

rozmýšlet si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom aimait boire du vin en réfléchissant aux grandes questions du jour.

zvrátit situaci

locution verbale

obrátit proti

verbe transitif

La famille l'a retourné contre moi.
Rodina ji proti mně naočkovala.

přejít zpět k

verbe transitif indirect

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je suis revenu à la version précédente du logiciel et cela a fonctionné à merveille.

prozkoumat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrátit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aimerais bien retourner dans ma ville natale un de ces jours.
Bylo by fajn se jednou vrátit do rodného města.

přinutit odejít

Byl přinucen odejít z penze, když mu snížili důchod.

rýt, rýpat

locution verbale (cochon) (prase)

vrátit se

(odplata)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ian a appelé la police en prétendant avoir commis un délit, mais la blague s'est retournée contre lui quand les policiers sont venus l'arrêter.

kam vítr, tam plášť

locution verbale (figuré, péjoratif) (o někom, kdo často mění názory)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

otočit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate se retourna sur le dos.
Kate se otočila na záda.

udělat obrat o 180 stupňů

(figuré, péjoratif) (změnit názor)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le candidat a retourné sa veste sur les questions de santé et d'environnement.

vymstít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

znepřátelit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'influence de la frange d'extrême-droite a monté les éléments plus modérés du parti contre les minorités ethniques.

na opačnou stranu

verbe pronominal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il se retourna et réalisa que sa petite amie était derrière lui.

obrácení

verbe pronominal (změna pozice)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Elle avait beau se tourner, elle n'arrivait pas à trouver une position confortable.

převalovat se

verbe pronominal

Elle se retourne tout le temps dans son lit.
Pořád se v posteli převaluje.

trhaný spánek

verbe pronominal

Robert s'est tourné et retourné toute la nuit parce qu'il était stressé pour l'examen du lendemain matin.

jít zpátky

(à pied) (pěšky)

Quand il a réalisé qu'il avait oublié d'acheter des œufs, Ray est retourné au magasin.

otáčet se

verbe pronominal

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu retourner v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.